# Danish translation of Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta11)
# Copyright (c) 2020 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-beta11)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-16 01:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "User interface"
msgstr "Brugergrænseflade"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Administer"
msgstr "Administration"
msgid "Register"
msgstr "Opret konto"
msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
msgid "Real name"
msgstr "Rigtigt navn"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "more"
msgstr "mere"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Weight"
msgstr "Vægt"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Import"
msgstr "Importér"
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Printervenlig version"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Url"
msgstr "URL"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
msgid "Inline"
msgstr "Integreret"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "Send"
msgstr "Send"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"
msgid "Other"
msgstr "Anden"
msgid "Basic"
msgstr "Grundlæggende"
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
msgid "Last name"
msgstr "Efternavn"
msgid "Referrer"
msgstr "Henviser"
msgid "Uninstall"
msgstr "Afinstallér"
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"
msgid "Pattern"
msgstr "Mønster"
msgid "Latest"
msgstr "Seneste"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Street"
msgstr "Gade"
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "næste ›"
msgid "Business"
msgstr "Business"
msgid "People"
msgstr "Personer"
msgid "Scope"
msgstr "Dækning"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Street address"
msgstr "Adresse"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
msgid "Privacy"
msgstr "Privatliv"
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym bruger"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "Welcome message"
msgstr "Velkomstmeddelelse"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Godkendt bruger"
msgid "Edit profile"
msgstr "Rediger profil"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgid "Not configured"
msgstr "Ikke konfigureret"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "sidste »"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Family"
msgstr "Efternavn"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Web page"
msgstr "Webside"
msgid "Add @type"
msgstr "Tilføj @type"
msgid "Portrait"
msgstr "Portræt"
msgid "Message body"
msgstr "Meddelelsesbrødtekst"
msgid "Main navigation"
msgstr "Primær navigation"
msgid "Broadcast"
msgstr "Udsend"
msgid "Message subject"
msgstr "Beskedemne"
msgid "Save and continue"
msgstr "Gem og fortsæt"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primære faneblade"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundære faneblade"
msgid "Digest"
msgstr "Sammendrag"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
msgid "Data source"
msgstr "Datakilde"
msgid "Days of the week"
msgstr "Ugedage"
msgid "My Account"
msgstr "Min konto"
msgid "No people available."
msgstr "Ingen personer til rådighed."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Find og håndtér personer som bruger dit site."
msgid "Weight for @title"
msgstr "Vægt af @title"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgctxt "Sort order"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Private files directory"
msgstr "Mappe til private filer"
msgid "Combine fields filter"
msgstr "Kombinér felter filter"
msgid "User selection"
msgstr "Valg af bruger"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Indsendt af @author_name den @date"
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr "Stien '%path' skal starte med en skråstreg."
msgid "Default long date"
msgstr "Standard lang dato"
msgid "Default medium date"
msgstr "Standard mellem dato"
msgid "Default short date"
msgstr "Standard kort dato"
msgid "User account menu"
msgstr "Brugerkontomenu"
