# Ukrainian translation of Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Administer"
msgstr "Адміністрування"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Real name"
msgstr "Справжнє ім’я"
msgid "Transactions"
msgstr "Трансакції"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Login"
msgstr "Вхід"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Різні налаштування"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Galleries"
msgstr "Галереї"
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Версія для друку"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Ліва бічна панель"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Права бічна панель"
msgid "Footer"
msgstr "Нижній колонтитул"
msgid "Members"
msgstr "Учасники"
msgid "Events"
msgstr "Події"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
msgid "First name"
msgstr "Ім’я"
msgid "Last name"
msgstr "Прізвище"
msgid "Referrer"
msgstr "Джерело"
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"
msgid "Profile"
msgstr "Профіль"
msgid "Street"
msgstr "Вулиця"
msgid "City"
msgstr "Місто"
msgid "People"
msgstr "Люди"
msgid "Street address"
msgstr "Вулиця"
msgid "Province / Region"
msgstr "Область / Край"
msgid "Post Code"
msgstr "Поштовий індекс"
msgid "County"
msgstr "Графство"
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
msgid "Minutes"
msgstr "Хвилини"
msgid "News"
msgstr "Новини"
msgid "Welcome message"
msgstr "Вітальне повідомлення"
msgid "Edit profile"
msgstr "Змінити профіль"
msgid "Misc"
msgstr "Інше"
msgid "Offline"
msgstr "Не в мережі"
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
msgid "Account"
msgstr "Обліковий запис"
msgid "Add @type"
msgstr "Додати тип @type"
msgid "Launch"
msgstr "Старт"
msgid "Currencies"
msgstr "Валюти"
msgid "Broadcast"
msgstr "Трансляція"
msgid "More..."
msgstr "Докладніше..."
msgid "Save and continue"
msgstr "Зберегти та продовжити"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Основні вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Другорядні вкладки"
msgid "Offers"
msgstr "Пропозиції"
msgid "Manage content"
msgstr "Керувати матеріалами"
msgid "Administrative area"
msgstr "Адміністративна одиниця"
msgid "README.txt"
msgstr "README.txt"
msgid "Myself"
msgstr "Мене самого"
msgid "Sub-premise"
msgstr "Приміщення"
msgid "Bartik settings"
msgstr "Налаштування Bartik"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Надіслав: @author_name, дата: @date"
msgid "Create event"
msgstr "Створити подію"
