# Polish translation of Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2017 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-28 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Administer"
msgstr "Administruj"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Real name"
msgstr "Prawdziwa nazwa"
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcje"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Różne ustawienia"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerie"
msgid "Mail"
msgstr "Poczta"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Wersja do wydruku"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Lewy pasek boczny"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Prawy pasek boczny"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
msgid "First name"
msgstr "Imię"
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
msgid "Referrer"
msgstr "Odsyłający"
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
msgid "City"
msgstr "Miasto"
msgid "Pay"
msgstr "Zapłać"
msgid "People"
msgstr "Ludzie"
msgid "Street address"
msgstr "Ulica"
msgid "Post Code"
msgstr "Kod pocztowy"
msgid "County"
msgstr "Powiat"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
msgid "News"
msgstr "Aktualności"
msgid "Edit profile"
msgstr "Edytuj profil"
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
msgid "Offline"
msgstr "Niedostępny"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Add @type"
msgstr "Dodaj @type"
msgid "Currencies"
msgstr "Waluty"
msgid "Broadcast"
msgstr "Wiadomość do grupy"
msgid "More..."
msgstr "Więcej"
msgid "Save and continue"
msgstr "Zachowaj i kontynuuj"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Zakładki podstawowe"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Zakładki dodatkowe"
msgid "Premise"
msgstr "Nieruchomość"
msgid "Manage content"
msgstr "Zarządzanie zawartością"
msgid "Anything else"
msgstr "Wszystko inne"
msgid "Myself"
msgstr "Ja"
msgid "Bartik settings"
msgstr "Ustawienia Bartika"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Dodane przez @author_name - @date"
