# Spanish translation of Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2018 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-02 04:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Administer"
msgstr "Administrar"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Real name"
msgstr "Nombre real"
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Opciones diversas"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerías"
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Versión para impresión"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"
msgid "Footer"
msgstr "Pie de página"
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
msgid "Other"
msgstr "Otro(s)"
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
msgid "Referrer"
msgstr "Referente"
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Street"
msgstr "Calle"
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
msgid "People"
msgstr "Usuarios"
msgid "Street address"
msgstr "Dirección"
msgid "Post Code"
msgstr "Código Postal"
msgid "County"
msgstr "Condado"
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"
msgid "News"
msgstr "Noticias"
msgid "Welcome message"
msgstr "Mensaje de bienvenida"
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil"
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado/a"
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgid "Add @type"
msgstr "Añadir @type"
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"
msgid "Broadcast"
msgstr "Difusión"
msgid "More..."
msgstr "Más..."
msgid "Save and continue"
msgstr "Guardar y continuar"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Solapas principales"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Solapas secundarias"
msgid "Manage content"
msgstr "Administrar contenido"
msgid "Administrative area"
msgstr "Área administrativa"
msgid "Visible name"
msgstr "Nombre visible"
msgid "README.txt"
msgstr "README.txt"
msgid "Myself"
msgstr "Usted"
msgid "Dependent transactions"
msgstr "Transacciones dependientes"
msgid "Bartik settings"
msgstr "Configuración de Bartik"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviado por @author_name el @date"
