# Catalan translation of Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2017 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (8.x-1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-05 00:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Administer"
msgstr "Administra"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Real name"
msgstr "Nom real"
msgid "Transactions"
msgstr "Transaccions"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Paràmetres addicionals"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Galleries"
msgstr "Galeries"
msgid "Mail"
msgstr "Correu"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Versió per a imprimir"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra lateral esquerra"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra lateral dreta"
msgid "Footer"
msgstr "Peu"
msgid "Members"
msgstr "Membres"
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
msgid "First name"
msgstr "Nom"
msgid "Last name"
msgstr "Cognoms"
msgid "Referrer"
msgstr "Referència"
msgid "Tools"
msgstr "Eines"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgid "People"
msgstr "Gent"
msgid "Street address"
msgstr "Adreça del carrer"
msgid "Province / Region"
msgstr "Provincia / Regió"
msgid "Post Code"
msgstr "Codi postal"
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuts"
msgid "News"
msgstr "Notícies"
msgid "Welcome message"
msgstr "Missatge de benvinguda"
msgid "Edit profile"
msgstr "Edita el perfil"
msgid "Offline"
msgstr "Desconnectat"
msgid "Telephone"
msgstr "Telèfon"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgid "Add @type"
msgstr "Afegeix @type"
msgid "Currencies"
msgstr "Monedes"
msgid "Broadcast"
msgstr "Retransmissió"
msgid "More..."
msgstr "Més..."
msgid "Save and continue"
msgstr "Desa-ho i continua"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pestanyes primàries"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Pestanyes secundàries"
msgid "Offers"
msgstr "Ofertes"
msgid "Wants"
msgstr "Demandes"
msgid "README.txt"
msgstr "README.txt"
msgid "Dependent transactions"
msgstr "Transaccions dependents"
msgid "Bartik settings"
msgstr "Paràmetres del Bartik"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Enviat per @author_name el @date"
