# Slovak translation of Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta7)
# Copyright (c) 2025 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-02 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Previous"
msgstr "Predchádzajúce"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Administer"
msgstr "Spravovať"
msgid "Register"
msgstr "Registrovať"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Username"
msgstr "Používateľské meno"
msgid "Payer"
msgstr "Platca"
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcie"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "more"
msgstr "viac"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
msgid "Quantity"
msgstr "Množstvo"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "- None -"
msgstr "- Žiadne -"
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Prejsť na predchádzajúcu stranu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Prejsť na ďalšiu stranu"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodorovne"
msgid "Vertical"
msgstr "Zvislo"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
msgid "Last post"
msgstr "Posledne pridané"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Omrvinka"
msgid "Mission"
msgstr "Ciele"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Ľavý stĺpec"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Pravý stĺpec"
msgid "Footer"
msgstr "Päta"
msgid "Recipients"
msgstr "Adresáti"
msgid "Roles"
msgstr "Kategórie používateľov"
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
msgid "Last access"
msgstr "Posledný prístup"
msgid "Nodes"
msgstr "Uzly"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "3 months"
msgstr "3 mesiace"
msgid "6 months"
msgstr "6 mesiacov"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
msgid "Amount"
msgstr "Množstvo"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Payments"
msgstr "Platby"
msgid "Members"
msgstr "Členovia"
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Basic"
msgstr "Základné"
msgid "Role"
msgstr "Kategória používateľov"
msgid "First name"
msgstr "Meno"
msgid "Last name"
msgstr "Priezvisko"
msgid "Log in"
msgstr "Prihlásenie"
msgid "Add new comment"
msgstr "Pridať nový komentár"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
msgid "Recent comments"
msgstr "Nedávne komentáre"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
msgid "Upload file"
msgstr "Nahrať súbor"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ predchádzajúca"
msgid "next ›"
msgstr "nasledujúca ›"
msgid "Member for"
msgstr "Členom už"
msgid "Topics"
msgstr "Témy"
msgid "body"
msgstr "telo"
msgid "Posts"
msgstr "Príspevky"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Workflow"
msgstr "Postup práce"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásiť"
msgid "Hours"
msgstr "Hodiny"
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
msgid "People"
msgstr "Používatelia"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokovaný"
msgid "Balance"
msgstr "Zostatok"
msgid "Changed"
msgstr "Zmenené"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Predchádzajúci"
msgid "Next ›"
msgstr "Ďalej"
msgid "Minutes"
msgstr "Minúty"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nezverejnené"
msgid "1 month"
msgstr "1 mesiac"
msgid "News"
msgstr "Novinky"
msgid "Content Type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Next page"
msgstr "Ďalšia strana"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonymný používateľ"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "Odpoveď, ktorú ste vložili pre CAPTCHA nebola správna."
msgid "Welcome message"
msgstr "Uvítacia správa"
msgid "Go to first page"
msgstr "Prejsť na prvú stranu"
msgid "Go to last page"
msgstr "Prejsť na poslednú stranu"
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
msgid "Global"
msgstr "Globálny"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Prihlásený používateľ"
msgid "Edit profile"
msgstr "Upraviť profil"
msgid "« first"
msgstr "« prvá"
msgid "last »"
msgstr "posledná »"
msgid "Local"
msgstr "Lokálny"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Account"
msgstr "Účet"
msgid "Web page"
msgstr "Web stránka"
msgid "Member"
msgstr "Člen"
msgid "@date"
msgstr "@date"
msgid "Choose"
msgstr "Vybrať"
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
msgid "Message body"
msgstr "Telo správy"
msgid "Message subject"
msgstr "Predmet správy"
msgid "No content available."
msgstr "Žiaden obsah nie je dostupný."
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primárne karty"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundárne karty"
msgid "Created on"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Spracované @current / @total."
msgid "@interval ago"
msgstr "pred @interval"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "Visitors"
msgstr "Návštevníci"
msgid "Pagination"
msgstr "Stránkovanie"
msgid "Currency name"
msgstr "Názov meny"
msgid "Use the plural"
msgstr "Použite množné číslo"
msgid "Payee"
msgstr "Príjemca"
msgid "« First"
msgstr "«"
msgid "Last »"
msgstr "»"
msgid "Published status"
msgstr "Stav zverejnenia"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundárne menu"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Vyhľadať a spravovať obsah"
msgid "No people available."
msgstr "Nie sú dostupný žiadni používatelia."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr ""
"Nájsť a spravovať ľudí, ktorí sú aktívni na vašich "
"stránkach."
msgid "Current page"
msgstr "Aktuálna stránka"
msgid "Previous page"
msgstr "Predchádzajúca strana"
msgid "Bulk update"
msgstr "Hromadná aktualizácia"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr ""
"Spravovať používateľské účty, kategórie používateľov a "
"oprávnení."
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Last page"
msgstr "Posledná strana"
msgid "First page"
msgstr "Prvá strana"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Pridal/a @author_name dňa @date"
msgid "User account menu"
msgstr "Používateľské menu"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Základné HTML"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Nájsť a spravovať obsah."
msgid "Name or email contains"
msgstr "Meno alebo email obsahujú"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Prejsť na @key. stránku"
msgid "Accept all cookies"
msgstr "Prijať všetky súbory cookie"
