# Turkish translation of Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta7)
# Copyright (c) 2025 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-02 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Body"
msgstr "Gövde"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Administer"
msgstr "Yönet"
msgid "Register"
msgstr "Kaydol"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı adı"
msgid "Payer"
msgstr "Ödeyen"
msgid "Transactions"
msgstr "İşlemler"
msgid "Groups"
msgstr "Gruplar"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Language"
msgstr "Dil"
msgid "more"
msgstr "daha fazla"
msgid "Comments"
msgstr "Yorumlar"
msgid "Quantity"
msgstr "Miktar"
msgid "No"
msgstr "Hayır"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Date"
msgstr "Tarih"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "- None -"
msgstr "- Hiçbiri -"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
msgid "Image"
msgstr "Resim"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Önceki sayfaya git"
msgid "Go to next page"
msgstr "Sonraki sayfaya git"
msgid "Import"
msgstr "İçeri aktar"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Setup"
msgstr "Kurulum"
msgid "Galleries"
msgstr "Galeriler"
msgid "Modules"
msgstr "Modüller"
msgid "Updated"
msgstr "Güncellenme"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"
msgid "Content type"
msgstr "İçerik tipi"
msgid "Contact"
msgstr "İletişim"
msgid "Created"
msgstr "Oluşturulma"
msgid "Data type"
msgstr "Veri türü"
msgid "Create"
msgstr "Oluştur"
msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay"
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey"
msgid "All"
msgstr "Tümü"
msgid "Active"
msgstr "Etkin"
msgid "Last post"
msgstr "Son gönderi"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Sayfa yolu"
msgid "Mission"
msgstr "Sitenin Amacı"
msgid "Header"
msgstr "Üst bilgi"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Sol sütun"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Sağ sütun"
msgid "Footer"
msgstr "Alt bilgi"
msgid "Recipients"
msgstr "Alıcılar"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Comment"
msgstr "Yorum"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Location"
msgstr "Konum"
msgid "Last access"
msgstr "Son erişim"
msgid "Nodes"
msgstr "Düğümler"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
msgid "Amount"
msgstr "Miktar"
msgid "State"
msgstr "Durum"
msgid "Send"
msgstr "Gönder"
msgid "Desc"
msgstr "Azalan"
msgid "Payments"
msgstr "Ödemeler"
msgid "Members"
msgstr "Üyeler"
msgid "Events"
msgstr "Etkinlikler"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "First name"
msgstr "Ad"
msgid "Last name"
msgstr "Soyad"
msgid "Log in"
msgstr "Giriş yapın"
msgid "Add new comment"
msgstr "Yeni yorum ekle"
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"
msgid "Recent comments"
msgstr "Son yorumlar"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "Attachments"
msgstr "Ekler"
msgid "Upload file"
msgstr "Dosya yükle"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ önceki"
msgid "next ›"
msgstr "sonraki ›"
msgid "Member for"
msgstr "Üyelik süresi"
msgid "Topics"
msgstr "Konular"
msgid "body"
msgstr "gövde"
msgid "Posts"
msgstr "Gönderiler"
msgid "Map"
msgstr "Harita"
msgid "Workflow"
msgstr "İş akışı"
msgid "author"
msgstr "yazar"
msgid "Log out"
msgstr "Çıkış"
msgid "Hours"
msgstr "Saat"
msgid "Units"
msgstr "Birimler"
msgid "People"
msgstr "Kişiler"
msgid "Blocked"
msgstr "Engellendi"
msgid "Balance"
msgstr "Bakiye"
msgid "Changed"
msgstr "Değişti"
msgid "Purple"
msgstr "Mor"
msgid "Documents"
msgstr "Belgeler"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Önceki"
msgid "Next ›"
msgstr "Sonraki ›"
msgid "Minutes"
msgstr "Dakika"
msgid "Unpublished"
msgstr "Yayında değil"
msgid "1 month"
msgstr ""
"1 ay\r\n"
"@count ay"
msgid "Content Type"
msgstr "İçerik çeşidi"
msgid "Next page"
msgstr "Sonraki sayfa"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Konuk kullanıcı"
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "CAPTCHA için girdiğiniz cevap doğru değildi."
msgid "Go to first page"
msgstr "İlk sayfaya git"
msgid "Go to last page"
msgstr "Son sayfaya git"
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
msgid "Global"
msgstr "Genel"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Kimliği doğrulanmış kullanıcı"
msgid "Edit profile"
msgstr "Profili düzenle"
msgid "Offline"
msgstr "Çevrim dışı"
msgid "« first"
msgstr "« ilk"
msgid "last »"
msgstr "son »"
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
msgid "Offset"
msgstr "Başlangıç değeri"
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
msgid "Web page"
msgstr "Web sayfası"
msgid "Member"
msgstr "Üye"
msgid "Message body"
msgstr "İleti metni"
msgid "Main navigation"
msgstr "Ana gezinti menüsü"
msgid "Broadcast"
msgstr "Duyur"
msgid "Message subject"
msgstr "İleti konusu"
msgid "No content available."
msgstr "Hiçbir içerik mevcut değil."
msgid "Admin"
msgstr "Yönetim"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Birincil sekmeler"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "İkincil sekmeler"
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval önce"
msgid "Items per page"
msgstr "Sayfa başına öğe sayısı"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tümü -"
msgid "Visitors"
msgstr "Ziyaretçiler"
msgid "Compact"
msgstr "Sade"
msgid "Pagination"
msgstr "Sayfalama"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "wide"
msgstr "geniş"
msgid "« First"
msgstr "« İlk"
msgid "Last »"
msgstr "Son »"
msgid "Must be a number."
msgstr "Bir sayı olmalı"
msgid "Since"
msgstr "Başlangıç"
msgid "Published status"
msgstr "Yayın durumu"
msgid "Secondary menu"
msgstr "İkincil menü"
msgid "Find and manage content."
msgstr "İçeriği bul ve yönet."
msgid "No people available."
msgstr "Hiç kimse mevcut değil."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Sitenizle etkileşim kuran kişileri arayın ve yönetin."
msgid "Current page"
msgstr "Şu an kullanılan sayfa"
msgid "Previous page"
msgstr "Önceki sayfa"
msgid "Bulk update"
msgstr "Toplu güncelleme"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Kullanıcı hesapları, roller ve izinleri yönetin."
msgid "Asc"
msgstr "Artan"
msgid "Master"
msgstr "Ana (master)"
msgid "Full HTML"
msgstr "Tam HTML"
msgid "Last page"
msgstr "Son sayfa"
msgid "plain text"
msgstr "düz metin"
msgid "Private files directory"
msgstr "Özel dosyalar dizini"
msgid "Links related to the user account."
msgstr "Kullanıcı hesabına ilişkin bağlantılar."
msgid "Use this for linking to the main site sections."
msgstr "Bunu ana site bölümlerine bağlantı yapmak için kullanın."
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Listeler (Görünümler)"
msgid "First page"
msgstr "İlk sayfa"
msgid "narrow"
msgstr "dar"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@date tarihinde @author_name tarafından gönderildi"
msgid "Default long date"
msgstr "Varsayılan uzun tarih"
msgid "Default medium date"
msgstr "Varsayılan orta tarih"
msgid "Default short date"
msgstr "Varsayılan kısa tarih"
msgid "User account menu"
msgstr "Kullanıcı hesap menüsü"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Temel HTML"
msgid "Find and manage content"
msgstr "İçeriği bulun ve yönetin"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Ad ya da e-posta şunu içersin"
msgid "Go to page @key"
msgstr "@key. sayfaya git"
msgid "@interval hence"
msgstr "@interval sonra"
