# Romanian translation of Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta7)
# Copyright (c) 2025 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-02 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Body"
msgstr "Conținut"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Administer"
msgstr "Administrează"
msgid "Register"
msgstr "Înscriere"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Content"
msgstr "Conținut"
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"
msgid "Payer"
msgstr "Plătitor"
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzacţii"
msgid "Groups"
msgstr "Grupuri"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Listă"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Language"
msgstr "Limba"
msgid "more"
msgstr "mai multe"
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"
msgid "No"
msgstr "Nu"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "- None -"
msgstr "- Niciuna -"
msgid "Country"
msgstr "Țară"
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Mergi la pagina anterioară"
msgid "Go to next page"
msgstr "Mergeți la pagina următoare"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Modules"
msgstr "Module"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizat"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Utilizator"
msgid "Content type"
msgstr "Tip conținut"
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Data type"
msgstr "Tip de date"
msgid "Create"
msgstr "Crează"
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizontal"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
msgid "All"
msgstr "Toate"
msgid "Active"
msgstr "Activ"
msgid "Last post"
msgstr "Ultima adăugare"
msgid "Block"
msgstr "Bloc"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb"
msgid "Mission"
msgstr "Misiunea"
msgid "Header"
msgstr "Cap"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Coloană stânga"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Coloană dreapta"
msgid "Footer"
msgstr "Subsol"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatari"
msgid "Roles"
msgstr "Roluri"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Location"
msgstr "Locația"
msgid "Last access"
msgstr "Ultima accesare"
msgid "Nodes"
msgstr "Noduri"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Send"
msgstr "Trimite"
msgid "Desc"
msgstr "Descendent"
msgid "Payments"
msgstr "Plăți"
msgid "Members"
msgstr "Membri"
msgid "Events"
msgstr "Evenimente"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Basic"
msgstr "Simplu"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "First name"
msgstr "Prenume"
msgid "Last name"
msgstr "Nume"
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
msgid "Add new comment"
msgstr "Adaugă comentariu nou"
msgid "Tools"
msgstr "Instrumente"
msgid "Recent comments"
msgstr "Comentarii recente"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "Attachments"
msgstr "Ataşamente"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "următor ›"
msgid "Member for"
msgstr "Membru pentru"
msgid "Topics"
msgstr "Subiecte"
msgid "body"
msgstr "corp"
msgid "Posts"
msgstr "Articole"
msgid "Map"
msgstr "Hartă"
msgid "Workflow"
msgstr "Fluxul de lucru"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Log out"
msgstr "Deconectați-vă"
msgid "People"
msgstr "Persoane"
msgid "Blocked"
msgstr "Blocat"
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
msgid "Changed"
msgstr "Schimbat"
msgid "Documents"
msgstr "Documente"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Următor ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublicat"
msgid "Content Type"
msgstr "Tipul de Conținut"
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Vizitator"
msgid "Apply"
msgstr "Aplică"
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "Răspuns incorect. Vă rugăm verificați și reintroduceți."
msgid "Go to first page"
msgstr "Mergi la prima pagină"
msgid "Go to last page"
msgstr "Mergeți la ultima pagină"
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Utilizator autentificat"
msgid "Edit profile"
msgstr "Editează profilul"
msgid "« first"
msgstr "« primul"
msgid "last »"
msgstr "ultimul »"
msgid "Offset"
msgstr "Decalaj"
msgid "Account"
msgstr "Cont"
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navigare principală"
msgid "No content available."
msgstr "Nu este conținut disponibil."
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Filele principale"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Taburi secundare"
msgid "Created on"
msgstr "Creat pe"
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval în urmă"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pe pagină"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Toate -"
msgid "Visitors"
msgstr "Vizitatori"
msgid "Compact"
msgstr "Compact"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginație"
msgid "1"
msgid_plural "@count"
msgstr[0] "1"
msgstr[1] "@count"
msgid "wide"
msgstr "larg"
msgid "« First"
msgstr "« Primul"
msgid "Last »"
msgstr "Ultimul »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
msgid "Network"
msgstr "Rețea"
msgid "Published status"
msgstr "Statusul publicat"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Meniu secundar"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Găsire și administrare conținut"
msgid "No people available."
msgstr "Nici o persoană disponibilă."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Identificați și administrați utilizatorii sitului dumneavoastră."
msgid "Current page"
msgstr "Pagina curentă"
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterioară"
msgid "Bulk update"
msgstr "Actualizare în masă"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Gestionați conturile de utilizator, rolurile și permisiunile."
msgid "Asc"
msgstr "Ascendent"
msgid "Master"
msgstr "Expert"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML complet"
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagină"
msgid "Private files directory"
msgstr "Director de fișiere private"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Liste (Vizualizări)"
msgid "First page"
msgstr "Prima pagină"
msgid "narrow"
msgstr "îngust"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Postat de @author_name la @date"
msgid "Default long date"
msgstr "Data implicită, în format lung"
msgid "Default medium date"
msgstr "Data implicită, în format mediu"
msgid "Default short date"
msgstr "Data implicită, în format scurt"
msgid "User account menu"
msgstr "Meniu cont utilizator"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML de bază"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Găsire și administrare conținut"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Numele sau emailul conține"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Mergeți la pagina @key"
msgid "@interval hence"
msgstr "@interval, de unde"
