# Vietnamese translation of Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta6)
# Copyright (c) 2025 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Home"
msgstr "Nhà"
msgid "Previous"
msgstr "Trước"
msgid "Administer"
msgstr "Quản lý"
msgid "Register"
msgstr "Đăng ký"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
msgid "Transactions"
msgstr "Giao dịch"
msgid "Groups"
msgstr "Nhóm"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "No"
msgstr "Không"
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
msgid "- None -"
msgstr "- Không -"
msgid "Country"
msgstr "Quốc gia"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Đến trang kế trước"
msgid "Go to next page"
msgstr "Đến trang sau"
msgid "Import"
msgstr "Nhập vào"
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
msgid "Setup"
msgstr "Cài đặt"
msgid "Galleries"
msgstr "Thư viện ảnh"
msgid "Modules"
msgstr "Mô-đun"
msgid "ID"
msgstr "Mã"
msgid "Data type"
msgstr "Kiểu dữ liệu"
msgid "Create"
msgstr "Tạo"
msgid "Horizontal"
msgstr "Ngang"
msgid "Vertical"
msgstr "Dọc"
msgid "Last post"
msgstr "Bài gửi cuối"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Breadcrumb"
msgid "Header"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Dải bên trái"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Dải bên phải"
msgid "Footer"
msgstr "Phần chân"
msgid "Recipients"
msgstr "Người nhận"
msgid "Send"
msgstr "Gửi"
msgid "Members"
msgstr "Các thành viên"
msgid "Events"
msgstr "Sự kiện"
msgid "Forum"
msgstr "Diễn đàn"
msgid "Basic"
msgstr "Cơ bản"
msgid "First name"
msgstr "Tên"
msgid "Last name"
msgstr "Họ"
msgid "Log in"
msgstr "Đăng nhập"
msgid "Add new comment"
msgstr "Viết bình luận"
msgid "Tools"
msgstr "Các công cụ"
msgid "Profile"
msgstr "Hồ sơ người dùng"
msgid "Upload file"
msgstr "Tải tập tin lên"
msgid "Accept"
msgstr "Chấp nhận"
msgid "Topics"
msgstr "Chủ đề"
msgid "Posts"
msgstr "Số bài gửi"
msgid "Log out"
msgstr "Đăng xuất"
msgid "Hours"
msgstr "Giờ"
msgid "Units"
msgstr "Đơn vị"
msgid "Documents"
msgstr "Tài liệu"
msgid "Slider"
msgstr "Thanh trượt"
msgid "Minutes"
msgstr "Phút"
msgid "News"
msgstr "Tin tức"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Người dùng nặc danh"
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "Bạn đã trả lời sai."
msgid "Welcome message"
msgstr "Thông điệp chào mừng"
msgid "Go to first page"
msgstr "Đến trang đầu tiên"
msgid "Go to last page"
msgstr "Đến trang cuối cùng"
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"
msgid "Global"
msgstr "Chung"
msgid "Offline"
msgstr "Ngoại tuyến"
msgid "Local"
msgstr "Cục bộ"
msgid "Account"
msgstr "Tài khoản"
msgid "Web page"
msgstr "Trang web"
msgid "Member"
msgstr "Thành viên"
msgid "Choose"
msgstr "Chọn"
msgid "Broadcast"
msgstr "Quảng bá"
msgid "Message subject"
msgstr "Chủ đề thông điệp"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab chính"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Thẻ phụ"
msgid "green"
msgstr "lục"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Visitors"
msgstr "Khách tham quan"
msgid "Network"
msgstr "Mạng"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Trình đơn phụ"
msgid "Current page"
msgstr "Trang hiện thời"
msgid "Previous page"
msgstr "Trang trước"
msgid "Select a color"
msgstr "Chọn một màu"
msgid "Web site"
msgstr "Chỗ Mạng"
msgid "blue"
msgstr "xanh"
msgid "orange"
msgstr "cam"
msgid "Dark"
msgstr "Sẫm màu"
msgid ""
"This question is for testing whether or not you are a human visitor "
"and to prevent automated spam submissions."
msgstr ""
"Câu hỏi này dùng để kiểm tra xem bạn là người hay là "
"chương trình tự động."
