# Russian translation of Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta6)
# Copyright (c) 2025 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
msgid "Administer"
msgstr "Управлять"
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Transactions"
msgstr "Операции"
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Разные настройки"
msgid "- None -"
msgstr "- Не указано -"
msgid "Country"
msgstr "Страна"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Go to previous page"
msgstr "На предыдущую страницу"
msgid "Go to next page"
msgstr "На следующую страницу"
msgid "Import"
msgstr "Импортировать"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
msgid "Help"
msgstr "Справка"
msgid "Setup"
msgstr "Установка"
msgid "Galleries"
msgstr "Галереи"
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Data type"
msgstr "Тип данных"
msgid "Create"
msgstr "Создать"
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтально"
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикально"
msgid "Last post"
msgstr "Последняя публикация"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Строка навигации"
msgid "Header"
msgstr "Шапка"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Левая боковая колонка"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Правая боковая колонка"
msgid "Footer"
msgstr "Подвал"
msgid "Recipients"
msgstr "Получатели"
msgid "Send"
msgstr "Отправить"
msgid "Members"
msgstr "Участники"
msgid "Events"
msgstr "Мероприятия"
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
msgid "Basic"
msgstr "Основное"
msgid "First name"
msgstr "Имя"
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
msgid "Log in"
msgstr "Войти"
msgid "Add new comment"
msgstr "Добавить комментарий"
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "Upload file"
msgstr "Загрузить файл"
msgid "Sidebar left"
msgstr "Левая колонка"
msgid "Sidebar right"
msgstr "Правая колонка"
msgid "No content"
msgstr "Нет содержания"
msgid "Accept"
msgstr "Принять"
msgid "Topics"
msgstr "Темы"
msgid "Posts"
msgstr "Сообщения"
msgid "Log out"
msgstr "Выход"
msgid "Hours"
msgstr "Часы"
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
msgid "Carousel"
msgstr "Карусель"
msgid "Purple"
msgstr "Фиолетовый"
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Предыдущий"
msgid "Next ›"
msgstr "Следующий ›"
msgid "Minutes"
msgstr "Минуты"
msgid "News"
msgstr "Новости"
msgid "Next page"
msgstr "Следующая страница"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Анонимный пользователь"
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr ""
"Вы ввели неправильный ответ на "
"контрольный вопрос."
msgid "Welcome message"
msgstr "Текст приветствия"
msgid "Go to first page"
msgstr "На первую страницу"
msgid "Go to last page"
msgstr "На последнюю страницу"
msgid "Teal"
msgstr "Зеленовато-голубой"
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"
msgid "Global"
msgstr "Глобальный"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Аутентифицированный пользователь"
msgid "Edit profile"
msgstr "Редактировать профиль"
msgid "Misc"
msgstr "Разное"
msgid "Offline"
msgstr "Не в сети"
msgid "Local"
msgstr "Локально"
msgid "last name"
msgstr "фамилия"
msgid "Account"
msgstr "Учётная запись"
msgid "Web page"
msgstr "Веб-страница"
msgid "Member"
msgstr "Участник"
msgid "Choose"
msgstr "Выбрать"
msgid "Message body"
msgstr "Тело сообщения"
msgid "Main navigation"
msgstr "Основная навигация"
msgid "Broadcast"
msgstr "Передача"
msgid "Message subject"
msgstr "Тема сообщения"
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
msgid "Ads"
msgstr "Реклама"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Главные вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Дополнительные вкладки"
msgid "Masquerade"
msgstr "Маскировка"
msgid "Top Header"
msgstr "Шапка сайта - верх"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Обработано @current из @total."
msgid "mobile"
msgstr "Мобильный"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Visitors"
msgstr "Посетители"
msgid "Compact"
msgstr "Компактный"
msgid "Pagination"
msgstr "Нумерация страниц"
msgid "wide"
msgstr "широкий"
msgid "Currency name"
msgstr "Имя валюты"
msgid "« First"
msgstr "« Первая"
msgid "Last »"
msgstr "Последняя »"
msgid "Must be a number."
msgstr "Должно быть число."
msgid "Add photo"
msgstr "Добавить изображение"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Строка навигации"
msgid "Manage content"
msgstr "Управлять содержимым"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Дополнительное меню"
msgid "Current page"
msgstr "Текущая страница"
msgid "Previous page"
msgstr "Предыдущая страница"
msgid "Web site"
msgstr "Сайт"
msgid "Dark"
msgstr "Темный"
msgid "Full HTML"
msgstr "Полный HTML"
msgid "Last page"
msgstr "Последняя страница"
msgid "Private files directory"
msgstr "Каталог личных файлов"
msgid ""
"This question is for testing whether or not you are a human visitor "
"and to prevent automated spam submissions."
msgstr ""
"Этот вопрос задается для того, чтобы "
"выяснить, являетесь ли Вы человеком "
"или представляете из себя "
"автоматическую спам-рассылку."
msgid "No settings"
msgstr "Нет настроек"
msgid "First page"
msgstr "Первая страница"
msgid "narrow"
msgstr "узкий"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Опубликовано @author_name - @date"
msgid "Default long date"
msgstr "Длинная дата по умолчанию"
msgid "Default medium date"
msgstr "Средняя дата по умолчанию"
msgid "Default short date"
msgstr "Короткая дата по умолчанию"
msgid "User account menu"
msgstr "Меню учётной записи пользователя"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Базовый HTML"
msgctxt "PHP date format"
msgid "h:ia  l, F j, Y"
msgstr "h:ia  l, F j, Y"
msgctxt "PHP date format"
msgid "D, dS M Y"
msgstr "D, dS M Y"
msgctxt "PHP date format"
msgid "d M Y"
msgstr "d M Y"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Перейти на страницу @key"
