# Polish translation of Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta6)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
msgid "Administer"
msgstr "Administruj"
msgid "Register"
msgstr "Rejestracja"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcje"
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Różne ustawienia"
msgid "- None -"
msgstr "- Brak -"
msgid "Country"
msgstr "Państwo"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Przejdź do poprzedniej strony"
msgid "Go to next page"
msgstr "Przejdź do następnej strony"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerie"
msgid "Modules"
msgstr "Moduły"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Data type"
msgstr "Typ danych"
msgid "Create"
msgstr "Utwórz"
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomo"
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
msgid "Last post"
msgstr "Ostatni wpis"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ścieżka nawigacyjna"
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Lewy pasek boczny"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Prawy pasek boczny"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
msgid "Recipients"
msgstr "Odbiorcy"
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
msgid "First name"
msgstr "Imię"
msgid "Last name"
msgstr "Nazwisko"
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
msgid "Add new comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Upload file"
msgstr "Wyślij plik"
msgid "Accept"
msgstr "Akceptuj"
msgid "Topics"
msgstr "Tematy"
msgid "Posts"
msgstr "Wpisy"
msgid "Log out"
msgstr "Wyloguj"
msgid "Hours"
msgstr "Godziny"
msgid "Units"
msgstr "Jednostki"
msgid "Carousel"
msgstr "Karuzela"
msgid "Purple"
msgstr "Purpurowy"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "Slider"
msgstr "Suwak"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Poprzednia"
msgid "Next ›"
msgstr "Następna ›"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
msgid "News"
msgstr "Aktualności"
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Użytkownik anonimowy"
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "Odpowiedź na przedstawione zadanie jest nieprawidłowa."
msgid "Go to first page"
msgstr "Przejdź do pierwszej strony"
msgid "Go to last page"
msgstr "Przejdź do ostatniej strony"
msgid "Hide"
msgstr "Ukryj"
msgid "Global"
msgstr "Globalne"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Użytkownik uwierzytelniony"
msgid "Edit profile"
msgstr "Edytuj profil"
msgid "Misc"
msgstr "Różne"
msgid "Offline"
msgstr "Niedostępny"
msgid "Local"
msgstr "Lokalnie"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Web page"
msgstr "Strona internetowa"
msgid "Choose"
msgstr "Wybierz"
msgid "Message body"
msgstr "Treść wiadomości"
msgid "Main navigation"
msgstr "Główna nawigacja"
msgid "Broadcast"
msgstr "Wiadomość do grupy"
msgid "Message subject"
msgstr "Temat wiadomości"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Zakładki podstawowe"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Zakładki dodatkowe"
msgid "Masquerade"
msgstr "Masquerade"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Ukończono @current z @total."
msgid "mobile"
msgstr "mobilne"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Visitors"
msgstr "Odwiedzający"
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktowy"
msgid "Pagination"
msgstr "Stronicowanie"
msgid "wide"
msgstr "szerokie"
msgid "Currency name"
msgstr "Nazwa waluty"
msgid "« First"
msgstr "« Pierwsza"
msgid "Last »"
msgstr "Ostatnia »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumby"
msgid "Manage content"
msgstr "Zarządzanie zawartością"
msgid "Save preferences"
msgstr "Zapisz preferencje"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu odnośników dodatkowych"
msgid "Current page"
msgstr "Bieżąca strona"
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
msgid "Web site"
msgstr "Strona internetowa"
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"
msgid "Full HTML"
msgstr "Pełny HTML"
msgid "Anything else"
msgstr "Wszystko inne"
msgid "Last page"
msgstr "Ostatnia strona"
msgid ""
"<h2>Thank you for accepting cookies</h2><p>You can now hide this "
"message or find out more about cookies.</p>"
msgstr ""
"<h2>Dziękujemy za akceptację ciasteczek</h2><p>Możesz teraz ukryć "
"tą wiadomość lub dowiedzieć się więcej na temat ciasteczek.</p>"
msgid "Private files directory"
msgstr "Katalog plików prywatnych"
msgid ""
"This question is for testing whether or not you are a human visitor "
"and to prevent automated spam submissions."
msgstr ""
"To pytanie sprawdza czy jesteś człowiekiem i zapobiega wysyłaniu "
"spamu."
msgid "First page"
msgstr "Pierwsza strona"
msgid "narrow"
msgstr "wąski"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Dodane przez @author_name - @date"
msgid "Default long date"
msgstr "Domyślna data długa"
msgid "Default medium date"
msgstr "Domyślna data średnia"
msgid "Default short date"
msgstr "Domyślna data krótka"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu konta użytkownika"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Podstawowy HTML"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Idź do strony @key"
