# Lithuanian translation of Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta4)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 09:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Body"
msgstr "Turinys"
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Administer"
msgstr "Administravimas"
msgid "Register"
msgstr "Registruotis"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
msgid "Payer"
msgstr "Mokėtojas"
msgid "Transactions"
msgstr "Operacijos"
msgid "Groups"
msgstr "Grupės"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "Language"
msgstr "Kalba"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
msgid "Quantity"
msgstr "Kiekis"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "File"
msgstr "Failas"
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "- None -"
msgstr "- Joks -"
msgid "Country"
msgstr "Šalis"
msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Atgal į buvusį puslapį"
msgid "Go to next page"
msgstr "Toliau į kitą puslapį"
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
msgid "Modules"
msgstr "Moduliai"
msgid "Updated"
msgstr "Atnaujinta"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Prisegtukas"
msgid "User"
msgstr "Narys"
msgid "Content type"
msgstr "Turinio tipas"
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
msgid "Create"
msgstr "Kurti"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Last post"
msgstr "Paskutinis įrašas"
msgid "Block"
msgstr "Blokas"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Kelias"
msgid "Mission"
msgstr "Misija"
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Kairė pusė"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Dešinė pusė"
msgid "Footer"
msgstr "Poraštė"
msgid "Recipients"
msgstr "Gavėjai"
msgid "Roles"
msgstr "Rolės"
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
msgid "Published"
msgstr "Paskelbtas"
msgid "Filter"
msgstr "Filtruoti"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Details"
msgstr "Išsamiai"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgid "Phone"
msgstr "Telefonas"
msgid "State"
msgstr "Etapas"
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
msgid "Desc"
msgstr "Maž"
msgid "Payments"
msgstr "Mokėjimai"
msgid "Members"
msgstr "Nariai"
msgid "Events"
msgstr "Įvykiai"
msgid "Upcoming events"
msgstr "Artėjantys įvykiai"
msgid "Forum"
msgstr "Forumas"
msgid "Basic"
msgstr "Pagrindinis"
msgid "Add new comment"
msgstr "Komentuoti"
msgid "Tools"
msgstr "Įrankiai"
msgid "Recent comments"
msgstr "Naujausi komentarai"
msgid "Profile"
msgstr "Profilis"
msgid "Sort by"
msgstr "Rikiuoti pagal"
msgid "Attachments"
msgstr "Prisegtukai"
msgid "Upload file"
msgstr "Įkelti failą"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ ankstesnis"
msgid "next ›"
msgstr "kitas  ›"
msgid "Topics"
msgstr "Temos"
msgid "Font size"
msgstr "Šrifto dydis"
msgid "Posts"
msgstr "Įrašai"
msgid "Map"
msgstr "Žemėlapis"
msgid "Workflow"
msgstr "Darbo eiga"
msgid "author"
msgstr "autorius"
msgid "Hours"
msgstr "Valandos"
msgid "Balance"
msgstr "Balansas"
msgid "Purple"
msgstr "Violetinė"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentai"
msgid "Credit"
msgstr "Kreditas"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Ankstesnis"
msgid "Next ›"
msgstr "Kitas ›"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutės"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepaskelbtas"
msgid "Last changed"
msgstr "Paskutini kartą keista"
msgid "Next page"
msgstr "Sekantis puslapis"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anoniminis lankytojas"
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "Jūsų įvestas patikros kodo CAPTCHA atsakymas buvo neteisingas."
msgid "Go to first page"
msgstr "Eiti į pirmą puslapį"
msgid "Go to last page"
msgstr "Eiti į paskutinį puslapį"
msgid "Teal"
msgstr "Žalsvai mėlyna"
msgid "Hide"
msgstr "Slėpti"
msgid "Global"
msgstr "Globalus"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Prisijungęs narys"
msgid "Edit profile"
msgstr "Redaguoti profilį"
msgid "« first"
msgstr "« pirmas"
msgid "last »"
msgstr "paskutinis  »"
msgid "Offset"
msgstr "Poslinkis"
msgid "Account"
msgstr "Paskyra"
msgid "Message body"
msgstr "Žinutės tekstas"
msgid "Main navigation"
msgstr "Pagrindinė navigacija"
msgid "Broadcast"
msgstr "Skleisti"
msgid "Message subject"
msgstr "Žinutės tema"
msgid "No content available."
msgstr "Turinio nėra."
msgid "Admin"
msgstr "Adminas"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pirminės kortelės"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Antrinės kortelės"
msgid "Created on"
msgstr "Sukurta"
msgid "CSV Export"
msgstr "CSV Eksportavimas"
msgid "@interval ago"
msgstr "prieš @interval"
msgid "- Any -"
msgstr "- Bet kuris -"
msgid "Items per page"
msgstr "Vienetų kiekis puslapyje"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Visos -"
msgid "Compact"
msgstr "Glaustai"
msgid "Pagination"
msgstr "Puslapiavimas"
msgid "wide"
msgstr "platus"
msgid "« First"
msgstr "« Pirmas"
msgid "Last »"
msgstr "Paskutinis »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Naršymo takai"
msgid "Manage content"
msgstr "Valdyti turinį"
msgid "Published status"
msgstr "Paskelbta statusas"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Antrinis meniu"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Surasti ir valdyti turinį."
msgid "No people available."
msgstr "Nėra žmonių."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Surasti ir valdyti žmones, kurie dirba su jūsų svetaine."
msgid "Current page"
msgstr "Dabartinis puslapis"
msgid "Previous page"
msgstr "Buvęs puslapis"
msgid "Dark"
msgstr "Tamsiai"
msgid "Asc"
msgstr "Did"
msgid "Full HTML"
msgstr "Pilnas HTML"
msgid "Links related to the user account."
msgstr "Nuorodos susijusios su nario paskyra."
msgid "Use this for linking to the main site sections."
msgstr "Naudokite pagrindinėms svetainės skiltims."
msgid "narrow"
msgstr "siauras"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Paskelbė @author_name - @date"
msgid "Default long date"
msgstr "Numatytoji ilgoji data"
msgid "Default medium date"
msgstr "Numatytoji vidutinė data"
msgid "Default short date"
msgstr "Numatytoji trumpoji data"
msgid "User account menu"
msgstr "Nario paskyros meniu"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Supaprastintas HTML"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Rasti ir valdyti turinį"
msgid "@interval hence"
msgstr "po @interval"
