# Czech translation of Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta4)
# Copyright (c) 2024 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-19 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Administer"
msgstr "Spravovat"
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
msgid "Action"
msgstr "Akce"
msgid "Quantity"
msgstr "Množství"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "- None -"
msgstr "- Nic -"
msgid "Country"
msgstr "Země"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Přejít na předchozí stranu"
msgid "Go to next page"
msgstr "Přejít na další stranu"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Last post"
msgstr "Poslední"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Drobečková navigace"
msgid "Mission"
msgstr "Cíle"
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Levý boční panel"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Pravý boční panel"
msgid "Footer"
msgstr "Patička"
msgid "Recipients"
msgstr "Příjemci"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
msgid "Published"
msgstr "Zveřejněno"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Location"
msgstr "Místo"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "3 months"
msgstr "3 měsíce"
msgid "6 months"
msgstr "6 měsíců"
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
msgid "Amount"
msgstr "Částka"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Send"
msgstr "Poslat"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Payments"
msgstr "Platby"
msgid "Events"
msgstr "Události"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Basic"
msgstr "Základní"
msgid "Add new comment"
msgstr "Přidat komentář"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
msgid "Recent comments"
msgstr "Poslední komentáře"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Expires"
msgstr "Expiruje"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
msgid "Upload file"
msgstr "Nahrát soubor"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ předchozí"
msgid "next ›"
msgstr "následující ›"
msgid "Topics"
msgstr "Témata"
msgid "Font size"
msgstr "Velikost fontu"
msgid "body"
msgstr "tělo"
msgid "Posts"
msgstr "Příspěvků"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Workflow"
msgstr "Postup práce"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Hours"
msgstr "Hodin"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Předchozí"
msgid "Next ›"
msgstr "Následující ›"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
msgid "Unpublished"
msgstr "Skryto"
msgid "1 month"
msgstr "1 měsíc"
msgid "Last changed"
msgstr "Naposled změněno"
msgid "Next page"
msgstr "Následující stránka"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Go to first page"
msgstr "Přejít na první stranu"
msgid "Go to last page"
msgstr "Přejít na poslední stranu"
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
msgid "Global"
msgstr "Globální"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Přihlášený uživatel"
msgid "Edit profile"
msgstr "Upravit profil"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgid "« first"
msgstr "« první"
msgid "last »"
msgstr "poslední »"
msgid "Local"
msgstr "Místní"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "Account"
msgstr "Účet"
msgid "Joined"
msgstr "Připojen"
msgid "Web page"
msgstr "Webová stránka"
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hlavní navigace"
msgid "Message subject"
msgstr "Předmět zprávy"
msgid "No content available."
msgstr "Žádný obsah není k dispozici."
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Hlavní záložky"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundární záložky"
msgid "Created on"
msgstr "Vytvořeno v"
msgid "mobile"
msgstr "mobilní"
msgid "- Any -"
msgstr "- nezáleží -"
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktní"
msgid "wide"
msgstr "široký"
msgid "« First"
msgstr "« První"
msgid "Last »"
msgstr "Poslední »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Drobečková navigace"
msgid "Published status"
msgstr "Status zveřejnění"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundární menu"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Hledat a spravovat obsah."
msgid "No people available."
msgstr "Žádní lidé nejsou k dispozici."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Hledat a administrovat uživatele webu."
msgid "Current page"
msgstr "Aktuální stránka"
msgid "Previous page"
msgstr "Předchozí stránka"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
msgid "Full HTML"
msgstr "Plné HTML"
msgid "Last page"
msgstr "Poslední stránka"
msgid "Private files directory"
msgstr "Adresář soukromých souborů"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Napsal uživatel @author_name dne @date"
msgid "Default long date"
msgstr "Výchozí dlouhý formát data"
msgid "Default medium date"
msgstr "Výchozí střední formát data"
msgid "Default short date"
msgstr "Výchozí krátký formát data"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu uživatelského účtu"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Základní HTML"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Najít a spravovat obsah"
msgid "Accept all cookies"
msgstr "Přijmout všechny cookie"
