# Norwegian Bokmål translation of Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Norwegian Bokmål translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-13 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Administer"
msgstr "Administrer"
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Content"
msgstr "Innhold"
msgid "Payer"
msgstr "Betaler"
msgid "Transactions"
msgstr "Transaksjoner"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
msgid "more"
msgstr "mer"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
msgid "Quantity"
msgstr "Antall"
msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Forskjellige innstillinger"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå til forrige side"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå til neste side"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
msgid "Content type"
msgstr "Innholdstype"
msgid "Created"
msgstr "Opprettet"
msgid "Data type"
msgstr "Datatype"
msgid "term"
msgstr "ord"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Last post"
msgstr "Siste innlegg"
msgid "Page title"
msgstr "Sidetittel"
msgid "Block"
msgstr "Blokk"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Navigasjonssti"
msgid "Mission"
msgstr "Formål"
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Venstre sidestolpe"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Høyre sidestolpe"
msgid "Footer"
msgstr "Bunntekst"
msgid "Recipients"
msgstr "Mottakere"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Published"
msgstr "Publisert"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
msgid "Location"
msgstr "Sted"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "3 months"
msgstr "3 måneder"
msgid "6 months"
msgstr "6 måneder"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "Amount"
msgstr "Beløp"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Send"
msgstr "Send"
msgid "Desc"
msgstr "Synkende"
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
msgid "Upcoming events"
msgstr "Kommende hendelser"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Tools"
msgstr "Verktøy"
msgid "Recent comments"
msgstr "Siste kommentarer"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Expires"
msgstr "Utløper"
msgid "Logout"
msgstr "Logg ut"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér etter"
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
msgid "Sidebar left"
msgstr "Venstre sidestolpe"
msgid "Sidebar right"
msgstr "Høyre sidestolpe"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "neste ›"
msgid "Full text"
msgstr "Fullstendig tekst"
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
msgid "body"
msgstr "innhold"
msgid "Posts"
msgstr "Innlegg"
msgid "Map"
msgstr "Kart"
msgid "Workflow"
msgstr "Arbeidsflyt"
msgid "author"
msgstr "forfatter"
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
msgid "People"
msgstr "Brukere"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
msgid "Credit"
msgstr "Kreditt"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Forrige"
msgid "Next ›"
msgstr "Neste ›"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
msgid "Unpublished"
msgstr "Upublisert"
msgid "1 month"
msgstr "1 måned"
msgid "Last changed"
msgstr "Sist endret"
msgid "News"
msgstr "Nyheter"
msgid "Next page"
msgstr "Neste side"
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym bruker"
msgid "Apply"
msgstr "Bruk"
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "CAPTCHA-svaret du oppga er feil."
msgid "Go to first page"
msgstr "Gå til den første siden"
msgid "Go to last page"
msgstr "Gå til den siste siden"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Autentisert bruker"
msgid "Edit profile"
msgstr "Rediger profil"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
msgid "Offline"
msgstr "Avlogget"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "siste »"
msgid "Local"
msgstr "Lokale"
msgid "Offset"
msgstr "Forskyving"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Joined"
msgstr "Du er medlem i gruppa"
msgid "Web page"
msgstr "Nettside"
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
msgid "@date"
msgstr "@date"
msgid "Choose"
msgstr "Velg"
msgid "Message body"
msgstr "Meldingstekst"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hovedmeny"
msgid "Broadcast"
msgstr "Kringkasting"
msgid "No content available."
msgstr "Intet innhold tilgjengelig."
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primærfaner"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundærfaner"
msgid "Created on"
msgstr "Laget den"
msgid "Masquerade"
msgstr "Maskér"
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval siden"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementer per side"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
msgid "Pagination"
msgstr "Sider"
msgid "wide"
msgstr "bred"
msgid "« First"
msgstr "« Første"
msgid "Last »"
msgstr "Siste »"
msgid "Add photo"
msgstr "Legg til bilde"
msgid "Committee"
msgstr "Komité"
msgid "Manage content"
msgstr "Administrer innhold"
msgid "Published status"
msgstr "Publiseringsstatus"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundærmeny"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Finne og behandle innhold."
msgid "No people available."
msgstr "Ingen folk tilgjengelig."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Finn og behandle folk som bruker nettstedet ditt."
msgid "Current page"
msgstr "Nåværende side"
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
msgid "Fallback"
msgstr "Fall tilbake på"
msgid "Group content"
msgstr "Gruppeinnhold"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Full HTML"
msgstr "Komplett HTML"
msgid "Last page"
msgstr "Siste side"
msgid "Privacy settings"
msgstr "Personverninnstillinger"
msgid "Private files directory"
msgstr "Privat filkatalog."
msgid ""
"This question is for testing whether or not you are a human visitor "
"and to prevent automated spam submissions."
msgstr ""
"Dette er et spørsmål for å teste om du er en menneskelig besøkende "
"og for å hindre automatiserte spammeldinger."
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Lister (Visninger)"
msgid "First page"
msgstr "Første side"
msgid "narrow"
msgstr "smal"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Skrevet av @author_name @date"
msgid "Default long date"
msgstr "Standard lang dato"
msgid "Default medium date"
msgstr "Standard mellomstor dato"
msgid "Default short date"
msgstr "Standard kort dato"
msgid "User account menu"
msgstr "Brukerkonto-meny"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Grunnleggende HTML"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Finn og administrer innhold"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Gå til side @key"
msgid "@interval hence"
msgstr "@interval derav"
