# Danish translation of Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Danish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-13 18:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hjem"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Body"
msgstr "Brødtekst"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Administer"
msgstr "Administration"
msgid "Register"
msgstr "Opret konto"
msgid "Operations"
msgstr "Handlinger"
msgid "Content"
msgstr "Indhold"
msgid "Payer"
msgstr "Betaler"
msgid "Transactions"
msgstr "Transaktioner"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
msgid "more"
msgstr "mere"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgid "Action"
msgstr "Handling"
msgid "Quantity"
msgstr "Mængde"
msgid "No"
msgstr "Nej"
msgid "File"
msgstr "Fil"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Reset"
msgstr "Gendan"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Gå til forrige side"
msgid "Go to next page"
msgstr "Gå til næste side"
msgid "Import"
msgstr "Importér"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "Save"
msgstr "Gem"
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Setup"
msgstr "Indstillinger"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
msgid "Updated"
msgstr "Opdateret"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Bilag"
msgid "User"
msgstr "Bruger"
msgid "Content type"
msgstr "Indholdstype"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "Data type"
msgstr "Datatype"
msgid "term"
msgstr "term"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Last post"
msgstr "Seneste indlæg"
msgid "Page title"
msgstr "Sidetitel"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Brødkrumme"
msgid "Mission"
msgstr "Formål"
msgid "Header"
msgstr "Overskrift"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Venstre sidepanel"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Højre sidepanel"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
msgid "Recipients"
msgstr "Modtagere"
msgid "Custom"
msgstr "Tilpasset"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Published"
msgstr "Udgivet"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Location"
msgstr "Lokation"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleri"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Send"
msgstr "Send"
msgid "Desc"
msgstr "Faldende"
msgid "Payments"
msgstr "Betalinger"
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"
msgid "Upcoming events"
msgstr "Kommende begivenheder"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Tools"
msgstr "Værktøjer"
msgid "Recent comments"
msgstr "Seneste kommentarer"
msgid "Node template"
msgstr "Indholdselementskabelon"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Expires"
msgstr "Udløber"
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordinater"
msgid "Logout"
msgstr "Log ud"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortér efter"
msgid "Attachments"
msgstr "Bilag"
msgid "Upload file"
msgstr "Upload fil"
msgid "Sidebar left"
msgstr "Venstre sidepanel"
msgid "Sidebar right"
msgstr "Højre sidepanel"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ forrige"
msgid "next ›"
msgstr "næste ›"
msgid "Full text"
msgstr "Fuld tekst"
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
msgid "Font size"
msgstr "Skriftstørrelse"
msgid "body"
msgstr "indhold"
msgid "Posts"
msgstr "Indlæg"
msgid "Map"
msgstr "Knyt"
msgid "Workflow"
msgstr "Arbejdsgang"
msgid "author"
msgstr "forfatter"
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
msgid "Units"
msgstr "Enheder"
msgid "People"
msgstr "Personer"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Purple"
msgstr "Lilla"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenter"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Forrige"
msgid "Next ›"
msgstr "Næste ›"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
msgid "Unpublished"
msgstr "Ikke udgivet"
msgid "Last changed"
msgstr "Sidst ændret"
msgid "News"
msgstr "Nyheder"
msgid "Default display"
msgstr "Standardvisning"
msgid "Next page"
msgstr "Næste side"
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym bruger"
msgid "Apply"
msgstr "Udfør"
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "Det indtastede svar er ikke korrekt."
msgid "Go to first page"
msgstr "Gå til første side"
msgid "Go to last page"
msgstr "Gå til sidste side"
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Godkendt bruger"
msgid "Edit profile"
msgstr "Rediger profil"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "sidste »"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
msgid "Offset"
msgstr "Forskydning"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Joined"
msgstr "Indmeldt"
msgid "Web page"
msgstr "Webside"
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
msgid "@date"
msgstr "@date"
msgid "Choose"
msgstr "Vælg"
msgid "Portrait"
msgstr "Portræt"
msgid "Message body"
msgstr "Meddelelsesbrødtekst"
msgid "Main navigation"
msgstr "Primær navigation"
msgid "Broadcast"
msgstr "Udsend"
msgid "Message subject"
msgstr "Beskedemne"
msgid "No content available."
msgstr "Der er intet indhold at vise."
msgid "Admin"
msgstr "Administration"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primære faneblade"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundære faneblade"
msgid "Created on"
msgstr "Oprettet den"
msgid "Masquerade"
msgstr "Skift bruger"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Har importeret @current af @total."
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
msgid "CSV Export"
msgstr "Eksportér"
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval siden"
msgid "Items per page"
msgstr "Antal elementer"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
msgid "Pagination"
msgstr "Sideinddeling"
msgid "wide"
msgstr "bred"
msgid "Currency name"
msgstr "Valutanavn"
msgid "« First"
msgstr "« Første"
msgid "Last »"
msgstr "Sidste »"
msgid "Published status"
msgstr "Publiceringsstatus"
msgid "Theme color"
msgstr "Temafarve"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundær menu"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Find og håndtér indhold."
msgid "No people available."
msgstr "Ingen personer til rådighed."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Find og håndtér personer som bruger dit site."
msgid "Current page"
msgstr "Nuværende side"
msgid "Previous page"
msgstr "Forrige side"
msgid "Dark"
msgstr "Mørkt"
msgid "Asc"
msgstr "Stigende"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Full HTML"
msgstr "Fuld HTML"
msgid "Last page"
msgstr "Sidste side"
msgid "Privacy settings"
msgstr "Indstillinger for privatliv"
msgid ""
"<h2>Thank you for accepting cookies</h2><p>You can now hide this "
"message or find out more about cookies.</p>"
msgstr ""
"<h2>Tak forfi du accepterede cookies</h2><p>Du kan nu skjule denne "
"meddelelse eller lære mere om cookies.</p>"
msgid "Private files directory"
msgstr "Mappe til private filer"
msgid ""
"This question is for testing whether or not you are a human visitor "
"and to prevent automated spam submissions."
msgstr ""
"Dette spørgsmål afgør, om du er et menneske, for at forhindre "
"automatisk indsendelse af spam."
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Lister (Views)"
msgid "First page"
msgstr "Første side"
msgid "narrow"
msgstr "smal"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Indsendt af @author_name den @date"
msgid "Default long date"
msgstr "Standard lang dato"
msgid "Default medium date"
msgstr "Standard mellem dato"
msgid "Default short date"
msgstr "Standard kort dato"
msgid "User account menu"
msgstr "Brugerkontomenu"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Simpel HTML"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Find og håndtér indhold"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Gå til side @key"
msgid "@interval hence"
msgstr "om @interval"
