# Basque translation of Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Basque translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Basque\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Azala"
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"
msgid "Body"
msgstr "Gorputza"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"
msgid "Administer"
msgstr "Administratu"
msgid "Register"
msgstr "Erregistratu"
msgid "Operations"
msgstr "Eragiketak"
msgid "Content"
msgstr "Edukia"
msgid "Payer"
msgstr "Ordainketaren jabea"
msgid "Transactions"
msgstr "Transakzioak"
msgid "Type"
msgstr "Mota"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"
msgid "more"
msgstr "gehiago"
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"
msgid "No"
msgstr "Ez"
msgid "File"
msgstr "Fitxategi"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Garbitu"
msgid "- None -"
msgstr "- Bat ere ez -"
msgid "Country"
msgstr "Herria"
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Name"
msgstr "Izena"
msgid "Import"
msgstr "Inportatu"
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
msgid "Modules"
msgstr "Moduluak"
msgid "Updated"
msgstr "Eguneratuta"
msgid "ID"
msgstr "IDa"
msgid "Attachment"
msgstr "Eranskina"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"
msgid "Content type"
msgstr "Eduki mota"
msgid "Created"
msgstr "Sortua"
msgid "term"
msgstr "terminoa"
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
msgid "Active"
msgstr "Aktiboa"
msgid "Last post"
msgstr "Azken argitalpena"
msgid "Block"
msgstr "Blokea"
msgid "Page"
msgstr "Orria"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Ezker albobarra"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Eskuin albobarra"
msgid "Footer"
msgstr "Orri-oina"
msgid "Recipients"
msgstr "Hartzaileak"
msgid "Roles"
msgstr "Zereginak"
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
msgid "Published"
msgstr "Argitaratua"
msgid "Filter"
msgstr "Iragazkia"
msgid "Location"
msgstr "Kokalekua"
msgid "Last access"
msgstr "Azken atzipena"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"
msgid "State"
msgstr "Egoera"
msgid "Send"
msgstr "Bidali"
msgid "Desc"
msgstr "Beheraka"
msgid "Members"
msgstr "Kideak"
msgid "Events"
msgstr "Gertaerak"
msgid "Upcoming events"
msgstr "Datozen gertaerak"
msgid "Forum"
msgstr "Foroa"
msgid "Other"
msgstr "Bestea"
msgid "Tools"
msgstr "Tresnak"
msgid "Recent comments"
msgstr "Azken iruzkinak"
msgid "Profile"
msgstr "Profila"
msgid "Logout"
msgstr "Irten"
msgid "Attachments"
msgstr "Eranskinak"
msgid "Messages"
msgstr "Mezuak"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ aurrekoa"
msgid "next ›"
msgstr "hurrengoa ›"
msgid "Topics"
msgstr "Gaiak"
msgid "body"
msgstr "gorputza"
msgid "Posts"
msgstr "Bidalketak"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "author"
msgstr "egilea"
msgid "Hours"
msgstr "Orduak"
msgid "People"
msgstr "Erabiltzaileak"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeatuta"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentuak"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Aurrekoak"
msgid "Next ›"
msgstr "Hurrengoak ›"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutuak"
msgid "Unpublished"
msgstr "Argitaratu gabe"
msgid "Last changed"
msgstr "Azken aldaketa"
msgid "News"
msgstr "Berriak"
msgid "Tabs"
msgstr "Fitxak"
msgid "Photo"
msgstr "Argazkia"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Erabiltzaile anonimoa"
msgid "Apply"
msgstr "Ezarri"
msgid "Hide"
msgstr "Ezkutatu"
msgid "Global"
msgstr "Globala"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Egiaztatutako erabiltzailea"
msgid "« first"
msgstr "« lehenengoa"
msgid "last »"
msgstr "azkena »"
msgid "Local"
msgstr "Lokala"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamendua"
msgid "Account"
msgstr "Kontua"
msgid "Joined"
msgstr "Sartuta"
msgid "Message subject"
msgstr "Mezuaren gaia"
msgid "No content available."
msgstr "Ez dago eduki erabilgarririk."
msgid "Admin"
msgstr "Kudeatu"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Atal primarioak"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Atal sekundarioak"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementuak orriak"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Dena -"
msgid "« First"
msgstr "« Lehenengoa"
msgid "Last »"
msgstr "Azkena »"
msgid "Published status"
msgstr "Argitalpen egoera"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Edukiak bilatu eta kudeatu."
msgid "No people available."
msgstr "Erabiltzaileek ez dute eskuragarri."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Bilatu eta kudeatu zure webgunearekin elkarreginean ari den jendea."
msgid "Asc"
msgstr "Goraka"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML Guztia"
msgid "Private files directory"
msgstr "Fitxategi pribatuen direktorioa"
msgid "User account menu"
msgstr "Erabiltzaile kontuaren menua"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML Basikoa"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Edukiak aurkitu eta kudeatu"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Izena edo posta elektronikoa"
