# Estonian translation of Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-23 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Avaleht"
msgid "Title"
msgstr "Pealkiri"
msgid "Body"
msgstr "Sisu"
msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Administer"
msgstr "Haldus"
msgid "Register"
msgstr "Registreeru"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "Content"
msgstr "Sisu"
msgid "Payer"
msgstr "Maksja"
msgid "Transactions"
msgstr "Tehingud"
msgid "Type"
msgstr "Liik"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Language"
msgstr "Keel"
msgid "more"
msgstr "veel"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentaarid"
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta"
msgid "Action"
msgstr "Tegevus"
msgid "Quantity"
msgstr "Kogus"
msgid "No"
msgstr "Ei"
msgid "File"
msgstr "Manus"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgid "Reset"
msgstr "Tühista"
msgid "- None -"
msgstr "- Puudub -"
msgid "Country"
msgstr "Riik"
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
msgid "Category"
msgstr "Kategooria"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
msgid "Help"
msgstr "Abi"
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
msgid "Galleries"
msgstr "Galeriid"
msgid "Modules"
msgstr "Moodulid"
msgid "Updated"
msgstr "Uuendatud"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Manus"
msgid "User"
msgstr "Kasutaja"
msgid "Content type"
msgstr "Sisu tüüp"
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
msgid "Data type"
msgstr "Andmetüüp"
msgid "term"
msgstr "termin"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
msgid "Last post"
msgstr "Viimane postitus"
msgid "Block"
msgstr "Plokk"
msgid "Page"
msgstr "Lehekülg"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Vasak külgriba"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Parem külgriba"
msgid "Footer"
msgstr "Jalus"
msgid "Recipients"
msgstr "Saajad"
msgid "Roles"
msgstr "Rollid"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
msgid "Published"
msgstr "Avaldatud"
msgid "Filter"
msgstr "Filtreeri"
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
msgid "Last access"
msgstr "Viimane külastus"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerii"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "3 months"
msgstr "3 kuud"
msgid "6 months"
msgstr "6 kuud"
msgid "Details"
msgstr "Üksikasjad"
msgid "Amount"
msgstr "Kogus"
msgid "State"
msgstr "Olek"
msgid "Send"
msgstr "Saada"
msgid "Desc"
msgstr "Kahanev"
msgid "Payments"
msgstr "Maksed"
msgid "Members"
msgstr "Liikmed"
msgid "Upcoming events"
msgstr "Tulevased sündmused"
msgid "Forum"
msgstr "Foorumi teema"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "Tools"
msgstr "Tööriistad"
msgid "Recent comments"
msgstr "Hiljutised kommentaarid"
msgid "Profile"
msgstr "Profiil"
msgid "Logout"
msgstr "Logi välja"
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteerimise alus"
msgid "Attachments"
msgstr "Manused"
msgid "Upload file"
msgstr "Lae fail üles"
msgid "Messages"
msgstr "Sõnumid"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ eelmine"
msgid "next ›"
msgstr "järgmine ›"
msgid "Topics"
msgstr "Teemasid"
msgid "Posts"
msgstr "Postitusi"
msgid "Map"
msgstr "Kaart"
msgid "Workflow"
msgstr "Töövoog"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Units"
msgstr "Ühikud"
msgid "People"
msgstr "Kasutajad"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeeritud"
msgid "Balance"
msgstr "Bilanss"
msgid "Credit"
msgstr "Kreedit"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Eelmine"
msgid "Next ›"
msgstr "Järgmine ›"
msgid "Unpublished"
msgstr "Avaldamata"
msgid "1 month"
msgstr "1 kuu"
msgid "Last changed"
msgstr "Viimati muudetud"
msgid "News"
msgstr "Uudised"
msgid "Tabs"
msgstr "Sakid"
msgid "User status"
msgstr "Kasutaja staatus"
msgid "Photo"
msgstr "Pilt"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonüümne kasutaja"
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "Sinu sisestatud vastus CAPTCHALE ei olnud korrektne."
msgid "Hide"
msgstr "Peida"
msgid "Global"
msgstr "Globaalne"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Autenditud kasutaja"
msgid "Edit profile"
msgstr "Muuda profiili"
msgid "Offline"
msgstr "Võrgust väljas"
msgid "« first"
msgstr "« esimene"
msgid "last »"
msgstr "viimane »"
msgid "Local"
msgstr "Kohalik"
msgid "Offset"
msgstr "Nihe"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Joined"
msgstr "Liitus"
msgid "Portrait"
msgstr "Portree"
msgid "No content available."
msgstr "Sisu puudub."
msgid "Admin"
msgstr "Administraator"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Peasakid"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Alamsakid"
msgid "Masquerade"
msgstr "Maskeering"
msgid "Offers"
msgstr "Pakkumised"
msgid "Items per page"
msgstr "Kirjeid lehel"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Kõik -"
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktne"
msgid "« First"
msgstr "« Esimene"
msgid "Last »"
msgstr "Viimane »"
msgid "Published status"
msgstr "Avaldamise staatus"
msgid "Operations links"
msgstr "Toimingute lingid"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Otsi ja halda lehe sisu."
msgid "No people available."
msgstr "Inimesed puuduvad."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Sinu lehel käivate inimeste leidmine ja haldus."
msgid "Bulk update"
msgstr "Massuuendus"
msgid "Asc"
msgstr "Kasvav"
msgid "Master"
msgstr "Peamine"
msgid "Latest news"
msgstr "Viimased uudised"
msgid "Full HTML"
msgstr "Täielik HTML"
msgid "Private files directory"
msgstr "Privaatsete failide kataloog"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Nimekirjad (Views)"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Sisestatud @author_name poolt @date"
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr "Teekond '%path' peab algama kaldkriipsuga."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Peamised administraatori toimingud"
msgid "Default long date"
msgstr "Vaikimisi pikk kuupäevaformaat"
msgid "Default medium date"
msgstr "Vaikimisi keskmine kuupäevaformaat"
msgid "Default short date"
msgstr "Vaikimisi lühike kuupäevaformaat"
msgid "User account menu"
msgstr "Kasutaja konto menüü"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Lihtne HTML"
msgid "Recent comments."
msgstr "Viimased kommentaarid."
msgid "Find and manage content"
msgstr "Otsi ja halda sisu"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Nimi või e-post sisaldab"
