# Czech translation of Community Forge - Hamlets (2.1.0-alpha5)
# Copyright (c) 2023 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.1.0-alpha5)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-02 06:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domů"
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Administer"
msgstr "Spravovat"
msgid "Register"
msgstr "Registrovat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "more"
msgstr "více"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáře"
msgid "Currency"
msgstr "Měna"
msgid "Action"
msgstr "Akce"
msgid "Quantity"
msgstr "Množství"
msgid "No"
msgstr "Ne"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "- None -"
msgstr "- Nic -"
msgid "Country"
msgstr "Země"
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Label"
msgstr "Popisek"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
msgid "Setup"
msgstr "Konfigurace"
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Příloha"
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
msgid "term"
msgstr "podmínka"
msgid "All"
msgstr "Vše"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
msgid "Last post"
msgstr "Poslední"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Levý boční panel"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Pravý boční panel"
msgid "Footer"
msgstr "Patička"
msgid "Recipients"
msgstr "Příjemci"
msgid "Roles"
msgstr "Role"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
msgid "Published"
msgstr "Zveřejněno"
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
msgid "Location"
msgstr "Místo"
msgid "Last access"
msgstr "Poslední přístup"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "3 months"
msgstr "3 měsíce"
msgid "6 months"
msgstr "6 měsíců"
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
msgid "Amount"
msgstr "Částka"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Send"
msgstr "Poslat"
msgid "Desc"
msgstr "Sestupně"
msgid "Payments"
msgstr "Platby"
msgid "Events"
msgstr "Události"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
msgid "Recent comments"
msgstr "Poslední komentáře"
msgid "Template"
msgstr "Šablona"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit"
msgid "Sort by"
msgstr "Řadit dle"
msgid "Attachments"
msgstr "Přílohy"
msgid "Upload file"
msgstr "Nahrát soubor"
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ předchozí"
msgid "next ›"
msgstr "následující ›"
msgid "Topics"
msgstr "Témata"
msgid "body"
msgstr "tělo"
msgid "Posts"
msgstr "Příspěvků"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Workflow"
msgstr "Postup práce"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Hours"
msgstr "Hodin"
msgid "People"
msgstr "Uživatelé"
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokován"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Předchozí"
msgid "Next ›"
msgstr "Následující ›"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuty"
msgid "Unpublished"
msgstr "Skryto"
msgid "1 month"
msgstr "1 měsíc"
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
msgid "User status"
msgstr "Status uživatele"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym"
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
msgid "Global"
msgstr "Globální"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Přihlášený uživatel"
msgid "Edit profile"
msgstr "Upravit profil"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgid "« first"
msgstr "« první"
msgid "last »"
msgstr "poslední »"
msgid "Local"
msgstr "Místní"
msgid "Offset"
msgstr "Posun"
msgid "Account"
msgstr "Účet"
msgid "Joined"
msgstr "Připojen"
msgid "Web page"
msgstr "Webová stránka"
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
msgid "Main navigation"
msgstr "Hlavní navigace"
msgid "Supported"
msgstr "Podporováno"
msgid "Message subject"
msgstr "Předmět zprávy"
msgid "No content available."
msgstr "Žádný obsah není k dispozici."
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Hlavní záložky"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundární záložky"
msgid "Created on"
msgstr "Vytvořeno v"
msgid "Items per page"
msgstr "Položek na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Vše -"
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktní"
msgid "« First"
msgstr "« První"
msgid "Last »"
msgstr "Poslední »"
msgid "Published status"
msgstr "Status zveřejnění"
msgid "Operations links"
msgstr "Odkazy na operace"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Hledat a spravovat obsah."
msgid "No people available."
msgstr "Žádní lidé nejsou k dispozici."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Hledat a administrovat uživatele webu."
msgid "Bulk update"
msgstr "Hromadná aktualizace"
msgid "Asc"
msgstr "Vzestupně"
msgid "Master"
msgstr "Nadřízené"
msgid "Full HTML"
msgstr "Plné HTML"
msgid "Private files directory"
msgstr "Adresář soukromých souborů"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Napsal uživatel @author_name dne @date"
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr "Cesta '%path' musí začínat lomítkem."
msgid "Default long date"
msgstr "Výchozí dlouhý formát data"
msgid "Default medium date"
msgstr "Výchozí střední formát data"
msgid "Default short date"
msgstr "Výchozí krátký formát data"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu uživatelského účtu"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Základní HTML"
msgid "Recent comments."
msgstr "Nejnovější komentáře."
msgid "Find and manage content"
msgstr "Najít a spravovat obsah"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Jméno nebo email obsahuje"
msgid "Accept all cookies"
msgstr "Přijmout všechny cookie"
