# Japanese translation of Community Forge - Hamlets (2.1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2023 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-18 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "ホーム"
msgid "Administer"
msgstr "管理セクション"
msgid "Register"
msgstr "登録"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Content"
msgstr "コンテンツ"
msgid "Transactions"
msgstr "トランザクション"
msgid "Description"
msgstr "説明"
msgid "No"
msgstr "いいえ"
msgid "- None -"
msgstr "- なし -"
msgid "Country"
msgstr "国"
msgid "Import"
msgstr "インポート"
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
msgid "Galleries"
msgstr "ギャラリー"
msgid "Modules"
msgstr "モジュール"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Data type"
msgstr "データ型"
msgid "Last post"
msgstr "最終投稿"
msgid "Left sidebar"
msgstr "左サイドバー"
msgid "Right sidebar"
msgstr "右サイドバー"
msgid "Footer"
msgstr "フッター"
msgid "Recipients"
msgstr "受信者"
msgid "Send"
msgstr "送信"
msgid "Members"
msgstr "メンバー"
msgid "Events"
msgstr "イベント"
msgid "Forum"
msgstr "フォーラム"
msgid "Other"
msgstr "その他"
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
msgid "Profile"
msgstr "プロフィール"
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
msgid "Upload file"
msgstr "ファイルのアップロード"
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
msgid "Accept"
msgstr "受け入れる"
msgid "Topics"
msgstr "トピック"
msgid "Posts"
msgstr "投稿"
msgid "Hours"
msgstr "時"
msgid "Units"
msgstr "単位"
msgid "People"
msgstr "ユーザー"
msgid "Documents"
msgstr "ドキュメント"
msgid "Minutes"
msgstr "分"
msgid "Tabs"
msgstr "タブ"
msgid "Anonymous user"
msgstr "匿名ユーザー"
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "CAPTCHA用に入力された回答が正しくありません。"
msgid "Hide"
msgstr "非表示"
msgid "Global"
msgstr "グローバル"
msgid "Authenticated user"
msgstr "認証済みユーザー"
msgid "Edit profile"
msgstr "プロフィールを編集"
msgid "Offline"
msgstr "オフライン"
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
msgid "Member"
msgstr "メンバー"
msgid "Message body"
msgstr "メッセージ本文"
msgid "Broadcast"
msgstr "配信"
msgid "Message subject"
msgstr "メッセージの件名"
msgid "Primary tabs"
msgstr "プライマリータブ"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "セカンダリータブ"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@total件中@current件処理しました。"
msgid "Compact"
msgstr "コンパクト"
msgid "Network"
msgstr "ネットワーク"
msgid "Contact me"
msgstr "連絡先"
msgid "README.txt"
msgstr "README.txt"
msgid "Full HTML"
msgstr "フル HTML"
msgid "Private files directory"
msgstr "プライベートファイルディレクトリー"
msgid ""
"This question is for testing whether or not you are a human visitor "
"and to prevent automated spam submissions."
msgstr "この質問はあなたが人間の訪問者であるかどうかをテストし、自動化されたスパム送信を防ぐためのものです。"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@author_name が @date に投稿"
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr ""
"パス「 %path "
"」はスラッシュ始まりでなくてはなりません。"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "プライマリ管理アクション"
msgid "Default long date"
msgstr "デフォルトの長い日付"
msgid "Default medium date"
msgstr "デフォルトの中ぐらいの日付"
msgid "Default short date"
msgstr "デフォルトの短い日付"
msgid "Basic HTML"
msgstr "ベーシック HTML"
msgid "Member [user:uid]"
msgstr "メンバー [user:uid]"
