# Hungarian translation of Community Forge - Hamlets (2.1.0-alpha3)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.1.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-28 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Administer"
msgstr "Adminisztrál"
msgid "Register"
msgstr "Felhasználó létrehozása"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzakciók"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "No"
msgstr "Nem"
msgid "- None -"
msgstr "– Nincs –"
msgid "Country"
msgstr "Ország"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Galleries"
msgstr "Galériák"
msgid "Modules"
msgstr "Modulok"
msgid "ID"
msgstr "Azonosító"
msgid "Data type"
msgstr "Adattípus"
msgid "Last post"
msgstr "Utolsó bejegyzés"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Bal oldalsáv"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Jobb oldalsáv"
msgid "Footer"
msgstr "Lábléc"
msgid "Recipients"
msgstr "Címzettek"
msgid "Send"
msgstr "Küldés"
msgid "Members"
msgstr "Tagok"
msgid "Events"
msgstr "Események"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
msgid "Tools"
msgstr "Eszközök"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
msgid "Upload file"
msgstr "Fájl feltöltése"
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
msgid "Accept"
msgstr "Elfogadás"
msgid "Topics"
msgstr "Témák"
msgid "Posts"
msgstr "Bejegyzések"
msgid "Hours"
msgstr "Órák"
msgid "Units"
msgstr "Mértékegységek"
msgid "People"
msgstr "Emberek"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentumok"
msgid "Minutes"
msgstr "Perc"
msgid "News"
msgstr "Hírek"
msgid "Tabs"
msgstr "Fülek"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Névtelen felhasználó"
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "A CAPTCHA feladatra adott válasz helytelen volt."
msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés"
msgid "Global"
msgstr "Általános"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Azonosított felhasználó"
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil szerkesztése"
msgid "Misc"
msgstr "Egyéb"
msgid "Offline"
msgstr "Offline"
msgid "Local"
msgstr "Helyi"
msgid "Account"
msgstr "Saját adatok"
msgid "Web page"
msgstr "Weboldal"
msgid "Member"
msgstr "Tag"
msgid "Message body"
msgstr "Üzenet törzse"
msgid "Broadcast"
msgstr "Üzenet a csoportnak"
msgid "Message subject"
msgstr "Üzenet témája"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Elsődleges fülek"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Másodlagos fülek"
msgid "Masquerade"
msgstr "Álcázás"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "@current / @total feldolgozva."
msgid "Compact"
msgstr "Tömör"
msgid "Currency name"
msgstr "Pénznem"
msgid "Use the plural"
msgstr "Többes szám használata"
msgid "Add photo"
msgstr "Kép hozzáadása"
msgid "Committee"
msgstr "Bizottság"
msgid "Manage content"
msgstr "Tartalom kezelése"
msgid "README.txt"
msgstr "README.txt"
msgid "Full HTML"
msgstr "Teljes HTML"
msgid "Anything else"
msgstr "Egyéb"
msgid "Privacy settings"
msgstr "Adatvédelmi beállítások"
msgid "Myself"
msgstr "Önmagam"
msgid ""
"<h2>Thank you for accepting cookies</h2><p>You can now hide this "
"message or find out more about cookies.</p>"
msgstr ""
"<h2>Köszönjük a sütik elfogadását</h2><p>A használt sütikről "
"további tudnivalók is olvashatók, de akár el is rejthető ez az "
"üzenet.</p>"
msgid "Private files directory"
msgstr "Privát fájlok könyvtára"
msgid ""
"This question is for testing whether or not you are a human visitor "
"and to prevent automated spam submissions."
msgstr ""
"Ez a kérdés vizsgálja, hogy vajon ember-e a látogató, valamint "
"megelőzi az automatikus kéretlen üzenetek beküldését."
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@author_name küldte be @date időpontban"
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr "'%path' útvonalnak perjellel kell kezdődnie."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Elsődleges adminisztrátori műveletek"
msgid "Default long date"
msgstr "Alapértelmezett hosszú dátum idővel"
msgid "Default medium date"
msgstr "Alapértelmezett közepes dátum idővel"
msgid "Default short date"
msgstr "Alapértelmezett rövid dátum idővel"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Alap HTML"
msgid "Create event"
msgstr "Esemény létrehozása"
msgid ""
"<h2>We use cookies on this site to enhance your user "
"experience</h2><p>You have given your consent for us to set "
"cookies.</p>"
msgstr ""
"<h2>A felhasználói élmény javítása érdekében a webhelyen "
"sütiket használunk</h2><p>Hozzájárult, hogy sütiket hozzunk "
"létre.</p>"
msgid ""
"<h2>We use cookies on this site to enhance your user "
"experience</h2><p>By clicking the Accept button, you agree to us doing "
"so.</p>"
msgstr ""
"<h2>A felhasználói élmény javítása érdekében a webhelyen "
"sütiket használunk</h2><p>Az „Elfogadás” gombra kattintva "
"hozzájárul a sütik létrehozásához.</p>"
msgid ""
"<h2>We use cookies on this site to enhance your user "
"experience</h2><p>By tapping the Accept button, you agree to us doing "
"so.</p>"
msgstr ""
"<h2>A felhasználói élmény javítása érdekében a webhelyen "
"sütiket használunk</h2><p>Az „Elfogadás” gomb megérintésével "
"hozzájárul a sütik létrehozásához.</p>"
