# Occitan translation of Community Forge - Hamlets (2.1.0-alpha1)
# Copyright (c) 2023 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.1.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Body"
msgstr "Còs"
msgid "Status"
msgstr "Estatut"
msgid "Administer"
msgstr "Administrar"
msgid "Operations"
msgstr "Accions"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Listar"
msgid "Description"
msgstr "Descripcion"
msgid "Language"
msgstr "Lenga"
msgid "more"
msgstr "mai"
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"
msgid "Currency"
msgstr "Devisa"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "File"
msgstr "Fichièr"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reïnicializar"
msgid "- None -"
msgstr "- Pas cap -"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Enregistrar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Default"
msgstr "Per defaut"
msgid "Modules"
msgstr "Moduls"
msgid "Updated"
msgstr "Mes a jorn"
msgid "ID"
msgstr "Identificant (ID)"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Attachment"
msgstr "Fichièr estacat"
msgid "User"
msgstr "Utilizaire"
msgid "Content type"
msgstr "Tipe de contengut"
msgid "Created"
msgstr "Creat(ada)"
msgid "Data type"
msgstr "Tipe de donadas"
msgid "term"
msgstr "tèrme"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Last post"
msgstr "Darrièra contribucion"
msgid "Block"
msgstr "Blòt"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra laterala d'esquèrra"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra laterala de dreita"
msgid "Footer"
msgstr "Pè de pagina"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataris"
msgid "Roles"
msgstr "Ròtles"
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
msgid "Location"
msgstr "Emplaçament"
msgid "Last access"
msgstr "Darrièr accès"
msgid "3 months"
msgstr "3 meses"
msgid "6 months"
msgstr "6 meses"
msgid "Details"
msgstr "Detalhs"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "Send"
msgstr "Mandar"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Events"
msgstr "Eveniments"
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Role"
msgstr "Ròtle"
msgid "Recent comments"
msgstr "Comentaris recents"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Logout"
msgstr "Sortir"
msgid "Sort by"
msgstr "Triar per"
msgid "Attachments"
msgstr "Fichièrs estacats"
msgid "Upload file"
msgstr "Transferir lo fichièr"
msgid "Messages"
msgstr "Messatges"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ precedent"
msgid "next ›"
msgstr "seguent ›"
msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
msgid "Topics"
msgstr "Subjèctes"
msgid "Posts"
msgstr "Contribucions"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Units"
msgstr "Unitats"
msgid "People"
msgstr "Personas"
msgid "Blocked"
msgstr "Blocat"
msgid "Credit"
msgstr "Crèdit"
msgid "Unpublished"
msgstr "Pas publicat"
msgid "News"
msgstr "Novèlas"
msgid "Tabs"
msgstr "Onglets"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Utilizaire anonime"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "La responsa picada pel CAPTCHA es incorrècta."
msgid "Hide"
msgstr "Amagar"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "« first"
msgstr "« primièr"
msgid "last »"
msgstr "darrièr »"
msgid "Local"
msgstr "Locale"
msgid "Offset"
msgstr "Decalatge"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgid "No content available."
msgstr "Pas cap de contengut disponible."
msgid "Primary tabs"
msgstr "Onglets primaris"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Onglets segondaris"
msgid "Masquerade"
msgstr "Masquerade"
msgid "Items per page"
msgstr "Elements per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Tot -"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Busqueu e gestioneu lo contengut."
msgid "No people available."
msgstr "Degun es pas disponible."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Trobar e administrar las personas qu'interagisson amb vòstre site."
msgid "Bulk update"
msgstr "Mesa a jorn en massa"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Gerir los comptes d'utilizaires, los ròtles, e los dreits d'accès."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Maître"
