# Slovak translation of Community Forge - Hamlets (2.0.2)
# Copyright (c) 2024 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-09-16 10:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Administer"
msgstr "Spravovať"
msgid "Register"
msgstr "Registrovať"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcie"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "- None -"
msgstr "- Žiadne -"
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
msgid "term"
msgstr "termín"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Last post"
msgstr "Posledne pridané"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Ľavý stĺpec"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Pravý stĺpec"
msgid "Footer"
msgstr "Päta"
msgid "Recipients"
msgstr "Adresáti"
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Members"
msgstr "Členovia"
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"
msgid "Upcoming events"
msgstr "Budúce udalosti"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordináty"
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásiť sa"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
msgid "Upload file"
msgstr "Nahrať súbor"
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ predchádzajúca"
msgid "next ›"
msgstr "nasledujúca ›"
msgid "Topics"
msgstr "Témy"
msgid "body"
msgstr "telo"
msgid "Posts"
msgstr "Príspevky"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Hours"
msgstr "Hodiny"
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
msgid "People"
msgstr "Používatelia"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Predchádzajúci"
msgid "Next ›"
msgstr "Ďalej"
msgid "Minutes"
msgstr "Minúty"
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonymný používateľ"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "Odpoveď, ktorú ste vložili pre CAPTCHA nebola správna."
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
msgid "Global"
msgstr "Globálny"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Prihlásený používateľ"
msgid "Edit profile"
msgstr "Upraviť profil"
msgid "« first"
msgstr "« prvá"
msgid "last »"
msgstr "posledná »"
msgid "Local"
msgstr "Lokálny"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Account"
msgstr "Účet"
msgid "Member"
msgstr "Člen"
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
msgid "Message body"
msgstr "Telo správy"
msgid "Message subject"
msgstr "Predmet správy"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primárne karty"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundárne karty"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Spracované @current / @total."
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "Currency name"
msgstr "Názov meny"
msgid "Use the plural"
msgstr "Použite množné číslo"
msgid "« First"
msgstr "«"
msgid "Last »"
msgstr "»"
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Pridal/a @author_name dňa @date"
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr "Cesta '%path' musí začínať lomítkom."
msgid "User account menu"
msgstr "Používateľské menu"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Základné HTML"
msgid "Accept all cookies"
msgstr "Prijať všetky súbory cookie"
