# Slovak translation of Community Forge - Hamlets (2.0.1)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-17 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Administer"
msgstr "Spravovať"
msgid "Register"
msgstr "Registrovať"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
msgid "Payer"
msgstr "Platca"
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcie"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "more"
msgstr "viac"
msgid "Comments"
msgstr "Komentáre"
msgid "Currency"
msgstr "Mena"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "File"
msgstr "Súbor"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "- None -"
msgstr "- Žiadne -"
msgid "Country"
msgstr "Krajina"
msgid "Image"
msgstr "Obrázok"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Label"
msgstr "Označenie"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "#"
msgstr "#"
msgid "Attachment"
msgstr "Príloha"
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
msgid "Content type"
msgstr "Typ obsahu"
msgid "Created"
msgstr "Vytvorené"
msgid "term"
msgstr "termín"
msgid "All"
msgstr "Všetky"
msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
msgid "Last post"
msgstr "Posledne pridané"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Ľavý stĺpec"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Pravý stĺpec"
msgid "Footer"
msgstr "Päta"
msgid "Recipients"
msgstr "Adresáti"
msgid "Roles"
msgstr "Kategórie používateľov"
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
msgid "Published"
msgstr "Zverejnené"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
msgid "Last access"
msgstr "Posledný prístup"
msgid "Gallery"
msgstr "Galéria"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "3 months"
msgstr "3 mesiace"
msgid "6 months"
msgstr "6 mesiacov"
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
msgid "Income"
msgstr "Príjem"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Send"
msgstr "Odoslať"
msgid "Serial"
msgstr "Sériový"
msgid "Desc"
msgstr "Zostupne"
msgid "Members"
msgstr "Členovia"
msgid "Events"
msgstr "Udalosti"
msgid "Upcoming events"
msgstr "Budúce udalosti"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
msgid "Role"
msgstr "Kategória používateľov"
msgid "First name"
msgstr "Meno"
msgid "Last name"
msgstr "Priezvisko"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
msgid "Recent comments"
msgstr "Nedávne komentáre"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Expires"
msgstr "Vyprší"
msgid "Coordinates"
msgstr "Koordináty"
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásiť sa"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
msgid "Upload file"
msgstr "Nahrať súbor"
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ predchádzajúca"
msgid "next ›"
msgstr "nasledujúca ›"
msgid "Topics"
msgstr "Témy"
msgid "body"
msgstr "telo"
msgid "Posts"
msgstr "Príspevky"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "author"
msgstr "autor"
msgid "Hours"
msgstr "Hodiny"
msgid "Units"
msgstr "Jednotky"
msgid "People"
msgstr "Používatelia"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokovaný"
msgid "Balance"
msgstr "Zostatok"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Predchádzajúci"
msgid "Next ›"
msgstr "Ďalej"
msgid "Minutes"
msgstr "Minúty"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nezverejnené"
msgid "1 month"
msgstr "1 mesiac"
msgid "News"
msgstr "Novinky"
msgid "Tabs"
msgstr "Záložky"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonymný používateľ"
msgid "Apply"
msgstr "Použiť"
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "Odpoveď, ktorú ste vložili pre CAPTCHA nebola správna."
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
msgid "Global"
msgstr "Globálny"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Prihlásený používateľ"
msgid "Edit profile"
msgstr "Upraviť profil"
msgid "« first"
msgstr "« prvá"
msgid "last »"
msgstr "posledná »"
msgid "Local"
msgstr "Lokálny"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Account"
msgstr "Účet"
msgid "Joined"
msgstr "Členom od"
msgid "Web page"
msgstr "Web stránka"
msgid "Member"
msgstr "Člen"
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
msgid "Message body"
msgstr "Telo správy"
msgid "Message subject"
msgstr "Predmet správy"
msgid "No content available."
msgstr "Žiaden obsah nie je dostupný."
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primárne karty"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundárne karty"
msgid "Created on"
msgstr "Vytvorené"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Spracované @current / @total."
msgid "@interval ago"
msgstr "pred @interval"
msgid "Items per page"
msgstr "Položky na stránku"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Všetky -"
msgid "Currency name"
msgstr "Názov meny"
msgid "Use the plural"
msgstr "Použite množné číslo"
msgid "Expenditure"
msgstr "Výdavky"
msgid "Payee"
msgstr "Príjemca"
msgid "« First"
msgstr "«"
msgid "Last »"
msgstr "»"
msgid "Published status"
msgstr "Stav zverejnenia"
msgid "Operations links"
msgstr "Odkazy na operácie"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Vyhľadať a spravovať obsah"
msgid "No people available."
msgstr "Nie sú dostupný žiadni používatelia."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr ""
"Nájsť a spravovať ľudí, ktorí sú aktívni na vašich "
"stránkach."
msgid "Bulk update"
msgstr "Hromadná aktualizácia"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr ""
"Spravovať používateľské účty, kategórie používateľov a "
"oprávnení."
msgid "Asc"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "With selection"
msgstr "S výberom"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Pridal/a @author_name dňa @date"
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr "Cesta '%path' musí začínať lomítkom."
msgid "User account menu"
msgstr "Používateľské menu"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Základné HTML"
msgid "Find and manage content"
msgstr "Nájsť a spravovať obsah."
msgid "Name or email contains"
msgstr "Meno alebo email obsahujú"
msgid "Accept all cookies"
msgstr "Prijať všetky súbory cookie"
