# Vietnamese translation of Community Forge - Hamlets (2.0.0-beta6)
# Copyright (c) 2022 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.0.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-27 13:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Home"
msgstr "Nhà"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
msgid "Administer"
msgstr "Quản lý"
msgid "Register"
msgstr "Đăng ký"
msgid "Operations"
msgstr "Thao tác"
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
msgid "Transactions"
msgstr "Giao dịch"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
msgid "List"
msgstr "Danh sách"
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
msgid "Language"
msgstr "Ngôn ngữ"
msgid "more"
msgstr "thêm"
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"
msgid "File"
msgstr "Tập tin"
msgid "Date"
msgstr "Ngày tháng"
msgid "Reset"
msgstr "Thiết lập lại"
msgid "- None -"
msgstr "- Không -"
msgid "Country"
msgstr "Quốc gia"
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
msgid "Category"
msgstr "Mục phân loại"
msgid "Settings"
msgstr "Thiết lập"
msgid "Name"
msgstr "Tên"
msgid "Import"
msgstr "Nhập vào"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Từ liệu phân loại"
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
msgid "password"
msgstr "mật khẩu"
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
msgid "Galleries"
msgstr "Thư viện ảnh"
msgid "View"
msgstr "Xem"
msgid "Modules"
msgstr "Mô-đun"
msgid "Updated"
msgstr "Đã cập nhật"
msgid "ID"
msgstr "Mã"
msgid "Attachment"
msgstr "Đính kèm"
msgid "Mail"
msgstr "Thư"
msgid "User"
msgstr "Người dùng"
msgid "Content type"
msgstr "Kiểu nội dung"
msgid "Created"
msgstr "Tạo bởi"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Phiên bản để in"
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
msgid "Last post"
msgstr "Bài gửi cuối"
msgid "Page title"
msgstr "Tiêu đề trang"
msgid "Block"
msgstr "Khối"
msgid "Page"
msgstr "Trang"
msgid "Url"
msgstr "Url"
msgid "Header"
msgstr "Tiêu đề"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Dải bên trái"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Dải bên phải"
msgid "Footer"
msgstr "Phần chân"
msgid "Recipients"
msgstr "Người nhận"
msgid "Roles"
msgstr "Vai trò"
msgid "Comment"
msgstr "Bài bình luận"
msgid "Published"
msgstr "Đã công bố"
msgid "Input format"
msgstr "Định dạng nhập vào"
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"
msgid "Last access"
msgstr "Lần truy cập cuối"
msgid "Gallery"
msgstr "Thư viện ảnh"
msgid "State"
msgstr "Bang"
msgid "Send"
msgstr "Gửi"
msgid "Desc"
msgstr "Giảm dần"
msgid "Company"
msgstr "Công ty"
msgid "Members"
msgstr "Các thành viên"
msgid "Events"
msgstr "Sự kiện"
msgid "Forum"
msgstr "Diễn đàn"
msgid "Other"
msgstr "Khác"
msgid "Role"
msgstr "Vai trò"
msgid "First name"
msgstr "Tên"
msgid "Last name"
msgstr "Họ"
msgid "Last"
msgstr "Cuối"
msgid "Tools"
msgstr "Các công cụ"
msgid "Recent comments"
msgstr "Bài bình luận gần đây"
msgid "Profile"
msgstr "Hồ sơ người dùng"
msgid "Logout"
msgstr "Thoát"
msgid "Sort by"
msgstr "Sắp xếp theo"
msgid "Attachments"
msgstr "Các đính kèm"
msgid "Upload file"
msgstr "Tải tập tin lên"
msgid "Messages"
msgstr "Thông báo"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ trước"
msgid "next ›"
msgstr "sau ›"
msgid "Topics"
msgstr "Chủ đề"
msgid "First"
msgstr "Đầu tiên"
msgid "plus"
msgstr "cộng"
msgid "body"
msgstr "phần thân"
msgid "Posts"
msgstr "Số bài gửi"
msgid "author"
msgstr "tác giả"
msgid "Hours"
msgstr "Giờ"
msgid "Units"
msgstr "Đơn vị"
msgid "People"
msgstr "Mọi người"
msgid "Blocked"
msgstr "Đã khóa"
msgid "Balance"
msgstr "Số dư"
msgid "Documents"
msgstr "Tài liệu"
msgid "Minutes"
msgstr "Phút"
msgid "Unpublished"
msgstr "Đã bỏ công bố"
msgid "News"
msgstr "Tin tức"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Người dùng nặc danh"
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"
msgid "Global"
msgstr "Chung"
msgid "Offline"
msgstr "Ngoại tuyến"
msgid "« first"
msgstr "« đầu"
msgid "last »"
msgstr "cuối »"
msgid "Local"
msgstr "Cục bộ"
msgid "Offset"
msgstr "Độ dịch"
msgid "Account"
msgstr "Tài khoản"
msgid "Web page"
msgstr "Trang web"
msgid "Member"
msgstr "Thành viên"
msgid "Portrait"
msgstr "Dọc"
msgid "Broadcast"
msgstr "Quảng bá"
msgid "Message subject"
msgstr "Chủ đề thông điệp"
msgid "No content available."
msgstr "Không có nội dung nào."
msgid "Primary tabs"
msgstr "Tab chính"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Thẻ phụ"
msgid "Items per page"
msgstr "Số mục trên một trang"
msgid "- All -"
msgstr "- Tất cả -"
msgid "Find and manage content."
msgstr "Tìm và quản lí nội dung."
msgid "No people available."
msgstr "Không có người dùng nào."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr ""
"Tìm kiếm và quản lý tương tác giữa người dùng với "
"trang web."
msgid "Bulk update"
msgstr "Cập nhật hàng loạt"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Quản lý tài khoản người dùng, vai trò và quyền"
msgid "Asc"
msgstr "Tăng dần"
msgid "Master"
msgstr "Chính"
msgid ""
"This question is for testing whether or not you are a human visitor "
"and to prevent automated spam submissions."
msgstr ""
"Câu hỏi này dùng để kiểm tra xem bạn là người hay là "
"chương trình tự động."
