# Portuguese, International translation of Community Forge - Hamlets (2.0.0-beta4)
# Copyright (c) 2022 by the Portuguese, International translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.0.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-25 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, International\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Início"
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Administer"
msgstr "Administrar"
msgid "Register"
msgstr "Inscrever-se"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
msgid "Payer"
msgstr "Pagador"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "more"
msgstr "mais"
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Definições Diversas"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termo de taxonomia"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Mail"
msgstr "Correio"
msgid "User"
msgstr "Utilizador"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "term"
msgstr "termo"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Versão de impressão"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Last post"
msgstr "Última entrada"
msgid "Page title"
msgstr "Título da página"
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra esquerda"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra direita"
msgid "Footer"
msgstr "Rodapé"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatários"
msgid "Roles"
msgstr "Grupos de utilizador"
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"
msgid "Input format"
msgstr "Formato de introdução de conteúdos"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgid "Last access"
msgstr "Último acesso"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Desc"
msgstr "Descendente"
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
msgid "Role"
msgstr "Grupo"
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"
msgid "Recent comments"
msgstr "Comentários recentes"
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
msgid "Logout"
msgstr "Terminar sessão"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ anterior"
msgid "next ›"
msgstr "seguinte ›"
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
msgid "Posts"
msgstr "Mensagens"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
msgid "People"
msgstr "Pessoas"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Anterior"
msgid "Next ›"
msgstr "Seguinte ›"
msgid "Last changed"
msgstr "Alterado pela última vez"
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Utilizador anónimo"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Hide"
msgstr "Esconder"
msgid "Global"
msgstr "Global"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Utilizador autenticado"
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil"
msgid "« first"
msgstr "« primeira"
msgid "last »"
msgstr "última »"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "Main navigation"
msgstr "Navegação principal"
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Separadores primários"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Separadores secundários"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Compact"
msgstr "Compacto"
msgid "« First"
msgstr "« Primeira"
msgid "Last »"
msgstr "Última »"
msgid "No people available."
msgstr "Nenhuma pessoa disponível."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Encontrar e gerir pessoas a interagir com o teu sítio."
msgid "Terminology"
msgstr "Terminologia"
msgid "Bulk update"
msgstr "Atualização em massa"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Gerir contas de utilizadores, grupos e permissões."
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Full HTML"
msgstr "HTML Completo"
msgid "Private files directory"
msgstr "Diretório privado de ficheiros"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Listas (Views)"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Ações principais do administrador"
msgid "Default long date"
msgstr "Data longa predefinida"
msgid "Default medium date"
msgstr "Data intermédia predefinida"
msgid "Default short date"
msgstr "Data curta predefinida"
msgid "User account menu"
msgstr "Menu de utilizador"
msgid "Basic HTML"
msgstr "HTML Básico"
msgid "Recent comments."
msgstr "Comentários recentes."
msgid "Name or email contains"
msgstr "Nome ou email contém"
