# Finnish translation of Community Forge - Hamlets (2.0.0-beta3)
# Copyright (c) 2022 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.0.0-beta3)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-25 22:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Etusivu"
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
msgid "Status"
msgstr "Tila"
msgid "Administer"
msgstr "Ylläpito"
msgid "Register"
msgstr "Rekisteröidy"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"
msgid "Payer"
msgstr "Maksaja"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "more"
msgstr "lisää"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentit"
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
msgid "- None -"
msgstr "- Ei mikään -"
msgid "Country"
msgstr "Maa"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Luokittelutermi"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
msgid "password"
msgstr "salasana"
msgid "Galleries"
msgstr "Galleriat"
msgid "View"
msgstr "Näytä"
msgid "Modules"
msgstr "Moduulit"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Mail"
msgstr "Sähköposti"
msgid "User"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
msgid "term"
msgstr "termi"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Tulostettava sivu"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Active"
msgstr "Voimassa"
msgid "Last post"
msgstr "Uusin kirjoitus"
msgid "Page title"
msgstr "Sivun otsikko"
msgid "Block"
msgstr "Lohko"
msgid "Page"
msgstr "Sivu"
msgid "Url"
msgstr "Osoite"
msgid "Left sidebar"
msgstr "Vasen sivupalkki"
msgid "Right sidebar"
msgstr "Oikea sivupalkki"
msgid "Footer"
msgstr "Alatunniste"
msgid "Recipients"
msgstr "Vastaanottajat"
msgid "Roles"
msgstr "Käyttäjäroolit"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentti"
msgid "Input format"
msgstr "Syöttömuoto"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
msgid "Last access"
msgstr "Viimeksi paikalla"
msgid "Gallery"
msgstr "Galleria"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "State"
msgstr "Tila"
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"
msgid "Serial"
msgstr "Sarjanumero"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Company"
msgstr "Yritys"
msgid "Members"
msgstr "Jäsenet"
msgid "Events"
msgstr "Tapahtumat"
msgid "Upcoming events"
msgstr "Tulevat tapahtumat"
msgid "Forum"
msgstr "Foorumi"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
msgid "Role"
msgstr "Rooli"
msgid "First name"
msgstr "Etunimi"
msgid "Last name"
msgstr "Sukunimi"
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"
msgid "Recent comments"
msgstr "Uusimmat kommentit"
msgid "Profile"
msgstr "Profiili"
msgid "Latitude"
msgstr "Leveyspiiri"
msgid "Longitude"
msgstr "Pituuspiiri"
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"
msgid "Sort by"
msgstr "Lajittele"
msgid "Attachments"
msgstr "Liitteet"
msgid "Pay"
msgstr "Maksa"
msgid "Upload file"
msgstr "Palvelimelle ladattava tiedosto"
msgid "Messages"
msgstr "Viestit"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ edellinen"
msgid "next ›"
msgstr "seuraava ›"
msgid "Topics"
msgstr "Aiheet"
msgid "body"
msgstr "sisältö"
msgid "Posts"
msgstr "Kirjoitukset"
msgid "Map"
msgstr "Kartta"
msgid "Hours"
msgstr "Tunnit"
msgid "People"
msgstr "Käyttäjät"
msgid "Blocked"
msgstr "Suljettu"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentit"
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Edellinen"
msgid "Next ›"
msgstr "Seuraava ›"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuutit"
msgid "Last changed"
msgstr "Viimeksi muokattu"
msgid "Tabs"
msgstr "Välilehdet"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonyymi käyttäjä"
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
msgid "Hide"
msgstr "Piilossa"
msgid "Global"
msgstr "Yleinen"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Sisäänkirjautunut käyttäjä"
msgid "Edit profile"
msgstr "Muokkaa profiilia"
msgid "« first"
msgstr "« ensimmäinen"
msgid "last »"
msgstr "viimeinen »"
msgid "Local"
msgstr "Paikallinen"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
msgid "Account"
msgstr "Käyttäjätili"
msgid "Joined"
msgstr "Liittyi"
msgid "Web page"
msgstr "Verkkosivu"
msgid "Contact email"
msgstr "Yhteyssähköposti"
msgid "Member"
msgstr "Jäsen"
msgid "Message body"
msgstr "Viestin sisältö"
msgid "Main navigation"
msgstr "Päävalikko"
msgid "Message subject"
msgstr "Viestin otsikko"
msgid "Admin"
msgstr "Ylläpito"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Ensisijaiset välilehdet"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Toissijaiset välilehdet"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Prosessoitu @current (@total)."
msgid "@interval ago"
msgstr "@interval sitten"
msgid "Items per page"
msgstr "Merkintöjä sivua kohti"
msgid "- All -"
msgstr "- Kaikki -"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakti"
msgid "Currency name"
msgstr "Valuutan nimi"
msgid "« First"
msgstr "« Ensimmäinen"
msgid "Last »"
msgstr "Viimeinen »"
msgid "Manage content"
msgstr "Hallitse sisältöä"
msgid "No people available."
msgstr "Ei saatavilla olevia ihmisiä."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Etsi ja hallinnoi sivustoasi käyttäviä ihmisiä."
msgid "Terminology"
msgstr "Sanasto"
msgid "Bulk update"
msgstr "Massapäivitys"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Ylläpidä käyttäjiä, rooleja ja käyttöoikeuksia."
msgid "README.txt"
msgstr "README.txt"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Isäntä"
msgid "Full HTML"
msgstr "Täysi HTML"
msgid "Private files directory"
msgstr "Yksityisten tiedostojen polku"
msgid "With selection"
msgstr "Valinnalla"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Listaukset (Views)"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Lähettänyt @author_name @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Ensisijaiset ylläpidon toimenpiteet"
msgid "Default long date"
msgstr "Päivämäärä pitkässä muodossa"
msgid "Default medium date"
msgstr "Päivämäärä keskipitkässä muodossa"
msgid "Default short date"
msgstr "Päivämäärä lyhyessä muodossa"
msgid "User account menu"
msgstr "Käyttäjävalikko"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Perus-HTML"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Nimi tai sähköposti sisältää"
