# Swedish translation of Community Forge - Hamlets (2.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Swedish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-14 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hem"
msgid "Body"
msgstr "Brödtext"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Administer"
msgstr "Administrera"
msgid "Register"
msgstr "Registrera"
msgid "Operations"
msgstr "Funktioner"
msgid "Content"
msgstr "Innehåll"
msgid "Payer"
msgstr "Köpare"
msgid "Transactions"
msgstr "Transaktioner"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
msgid "more"
msgstr "mer"
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Search"
msgstr "Sök"
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
msgid "Miscellaneous settings"
msgstr "Övriga inställningar"
msgid "- None -"
msgstr "- Ingen -"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Image"
msgstr "Bild"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
msgid "edit"
msgstr "redigera"
msgid "Import"
msgstr "Importera"
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
msgid "password"
msgstr "lösenord"
msgid "Setup"
msgstr "Inställningar"
msgid "Galleries"
msgstr "Gallerier"
msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
msgid "User"
msgstr "Användare"
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Utskriftsvänlig version"
msgid "All"
msgstr "Alla"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Page title"
msgstr "Sidtitel"
msgid "Block"
msgstr "Block"
msgid "Page"
msgstr "Sida"
msgid "Footer"
msgstr "Sidfot"
msgid "Recipients"
msgstr "Mottagare"
msgid "Roles"
msgstr "Roller"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Input format"
msgstr "Inmatningsformat"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrera"
msgid "Location"
msgstr "Plats"
msgid "Last access"
msgstr "Senast åtkomst"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Adress"
msgid "State"
msgstr "Läge"
msgid "Send"
msgstr "Skicka"
msgid "Serial"
msgstr "Serienummer"
msgid "Desc"
msgstr "Fallande"
msgid "Members"
msgstr "Medlemmar"
msgid "Events"
msgstr "Aktiviteter"
msgid "Other"
msgstr "Övriga"
msgid "Role"
msgstr "Roll"
msgid "First name"
msgstr "Förnamn"
msgid "Last name"
msgstr "Efternamn"
msgid "Tools"
msgstr "Verktyg"
msgid "Recent comments"
msgstr "Senaste kommentarer"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
msgid "Logout"
msgstr "Logga ut"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortera efter"
msgid "Upload file"
msgstr "Ladda upp fil"
msgid "Messages"
msgstr "Meddelanden"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ föregående"
msgid "next ›"
msgstr "nästa ›"
msgid "body"
msgstr "brödtext"
msgid "Map"
msgstr "Karta"
msgid "Hours"
msgstr "Timmar"
msgid "Units"
msgstr "Enheter"
msgid "People"
msgstr "Personer"
msgid "Blocked"
msgstr "Spärrad"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Föregående"
msgid "Next ›"
msgstr "Nästa ›"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuter"
msgid "Last changed"
msgstr "Senast ändrad"
msgid "Tabs"
msgstr "Flikar"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym användare"
msgid "Apply"
msgstr "Applicera"
msgid "Global"
msgstr "Globalt"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Inloggad användare"
msgid "Edit profile"
msgstr "Redigera profil"
msgid "Offline"
msgstr "Nedkopplad"
msgid "« first"
msgstr "« första"
msgid "last »"
msgstr "sista »"
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
msgid "Offset"
msgstr "Kompensera"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Joined"
msgstr "Medlem"
msgid "Web page"
msgstr "Webbsida"
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
msgid "Add @type"
msgstr "Lägg till @type"
msgid "Portrait"
msgstr "Stående"
msgid "Message body"
msgstr "Meddelandets brödtext"
msgid "Main navigation"
msgstr "Huvudmeny"
msgid "Broadcast"
msgstr "Sprid"
msgid "Message subject"
msgstr "Ämne"
msgid "Admin"
msgstr "Administrera"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primära flikar"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundära flikar"
msgid "Masquerade"
msgstr "Maskera"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Bearbetat @current av @total."
msgid "Items per page"
msgstr "Inlägg per sida"
msgid "- All -"
msgstr "- Alla -"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Drivs av Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Första"
msgid "Last »"
msgstr "Sista »"
msgid "Must be a number."
msgstr "Måste vara en siffra."
msgid "Broken links"
msgstr "Trasiga länkar"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Länkstigar"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusmeddelande"
msgid "Main page content"
msgstr "Huvudsakligt sidinnehåll"
msgid "No people available."
msgstr "Inga personer tillgängliga."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Hitta och hantera personer som använder din webbplats."
msgid "Terminology"
msgstr "Terminologi"
msgid "Bulk update"
msgstr "Massuppdatera"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Hantera användarkonton, roller och behörigheter."
msgid "Data export"
msgstr "Data export"
msgid "Footer menu"
msgstr "Sidfotsmeny"
msgid "Asc"
msgstr "Stigande"
msgid "Master"
msgstr "Huvud"
msgid "Full HTML"
msgstr "Fullständig HTML"
msgid "Privacy settings"
msgstr "Sekretessinställningar"
msgid "Myself"
msgstr "Mig själv"
msgid "Private files directory"
msgstr "Privat filkatalog"
msgid ""
"This question is for testing whether or not you are a human visitor "
"and to prevent automated spam submissions."
msgstr ""
"Den här frågan testar om du är en mänsklig besökare och "
"förhindrar automatiska spaminsändningar."
msgid "With selection"
msgstr "Med urval"
msgid "Site branding"
msgstr "Webbplatsens varumärke"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Inlagt av @author_name @date"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primära administratörsåtgärder"
msgid "Default long date"
msgstr "Förvalt långt datum"
msgid "Default medium date"
msgstr "Förvalt mellanlångt datum"
msgid "Default short date"
msgstr "Förvalt kort datum"
msgid "User account menu"
msgstr "Meny för användarkonto"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Grundläggande HTML"
msgid "Recent comments."
msgstr "Senaste kommentarer."
msgid "Name or email contains"
msgstr "Namn eller e-post innehåller"
