# Lithuanian translation of Community Forge - Hamlets (2.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the Lithuanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-13 07:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((((n%10)>=2)&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Pradžia"
msgid "Body"
msgstr "Turinys"
msgid "Status"
msgstr "Būsena"
msgid "Administer"
msgstr "Administravimas"
msgid "Register"
msgstr "Registruotis"
msgid "Operations"
msgstr "Veiksmai"
msgid "Content"
msgstr "Turinys"
msgid "Payer"
msgstr "Mokėtojas"
msgid "Transactions"
msgstr "Operacijos"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
msgid "more"
msgstr "daugiau"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid "Reset"
msgstr "Išvalyti"
msgid "- None -"
msgstr "- Joks -"
msgid "Country"
msgstr "Šalis"
msgid "Image"
msgstr "Nuotrauka"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
msgid "edit"
msgstr "redaguoti"
msgid "Import"
msgstr "Importuoti"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
msgid "Save"
msgstr "Saugoti"
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
msgid "Setup"
msgstr "Konfigūravimas"
msgid "Modules"
msgstr "Moduliai"
msgid "Mail"
msgstr "Paštas"
msgid "User"
msgstr "Narys"
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Spausdinimo versija"
msgid "All"
msgstr "Visi"
msgid "Active"
msgstr "Aktyvus"
msgid "Page title"
msgstr "Puslapio pavadinimas"
msgid "Block"
msgstr "Blokas"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
msgid "Footer"
msgstr "Poraštė"
msgid "Recipients"
msgstr "Gavėjai"
msgid "Roles"
msgstr "Rolės"
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
msgid "Input format"
msgstr "Įvesties formatas"
msgid "Filter"
msgstr "Filtruoti"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
msgid "Last access"
msgstr "Naudojosi"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
msgid "State"
msgstr "Etapas"
msgid "Send"
msgstr "Siųsti"
msgid "Serial"
msgstr "Serija"
msgid "Desc"
msgstr "Maž"
msgid "Members"
msgstr "Nariai"
msgid "Events"
msgstr "Įvykiai"
msgid "Other"
msgstr "Kiti"
msgid "Role"
msgstr "Rolė"
msgid "First name"
msgstr "Vardas"
msgid "Last name"
msgstr "Pavardė"
msgid "Tools"
msgstr "Įrankiai"
msgid "Recent comments"
msgstr "Naujausi komentarai"
msgid "Profile"
msgstr "Profilis"
msgid "Latitude"
msgstr "Platuma"
msgid "Longitude"
msgstr "Ilguma"
msgid "Logout"
msgstr "Atsijungti"
msgid "Sort by"
msgstr "Rikiuoti pagal"
msgid "Upload file"
msgstr "Įkelti failą"
msgid "Messages"
msgstr "Žinutės"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ ankstesnis"
msgid "next ›"
msgstr "kitas  ›"
msgid "Map"
msgstr "Žemėlapis"
msgid "Hours"
msgstr "Valandos"
msgid "People"
msgstr "Žmonės"
msgid "Blocked"
msgstr "Užblokuotas"
msgid "Balance"
msgstr "Balansas"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentai"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Ankstesnis"
msgid "Next ›"
msgstr "Kitas ›"
msgid "Minutes"
msgstr "Minutės"
msgid "Last changed"
msgstr "Paskutini kartą keista"
msgid "Tabs"
msgstr "Kortelės"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anoniminis lankytojas"
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
msgid "Global"
msgstr "Globalus"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Prisijungęs narys"
msgid "Edit profile"
msgstr "Redaguoti profilį"
msgid "« first"
msgstr "« pirmas"
msgid "last »"
msgstr "paskutinis  »"
msgid "Offset"
msgstr "Poslinkis"
msgid "Account"
msgstr "Paskyra"
msgid "Add @type"
msgstr "Pridėti @type"
msgid "Message body"
msgstr "Žinutės tekstas"
msgid "Main navigation"
msgstr "Pagrindinė navigacija"
msgid "Broadcast"
msgstr "Skleisti"
msgid "Message subject"
msgstr "Žinutės tema"
msgid "Admin"
msgstr "Adminas"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pirminės kortelės"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Antrinės kortelės"
msgid "CSV Export"
msgstr "CSV Eksportavimas"
msgid "Items per page"
msgstr "Vienetų kiekis puslapyje"
msgid "- All -"
msgstr "- Visos -"
msgid "Compact"
msgstr "Glaustai"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Svetainė naudoja Drupal"
msgid "« First"
msgstr "« Pirmas"
msgid "Last »"
msgstr "Paskutinis »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Naršymo takai"
msgid "Status messages"
msgstr "Būsenos žinutės"
msgid "Manage content"
msgstr "Valdyti turinį"
msgid "Main page content"
msgstr "Pagrindinio puslapio turinys"
msgid "No people available."
msgstr "Nėra žmonių."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Surasti ir valdyti žmones, kurie dirba su jūsų svetaine."
msgid "Terminology"
msgstr "Terminologija"
msgid "Bulk update"
msgstr "Masinis atnaujinimas"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr "Valdyti narių paskyras, roles ir jų leidimus."
msgid "Footer menu"
msgstr "Poraštės meniu"
msgid "Asc"
msgstr "Did"
msgid "Full HTML"
msgstr "Pilnas HTML"
msgid "Links related to the user account."
msgstr "Nuorodos susijusios su nario paskyra."
msgid "Use this for linking to the main site sections."
msgstr "Naudokite pagrindinėms svetainės skiltims."
msgid "With selection"
msgstr "Su pasirinktais"
msgid "Site branding"
msgstr "Svetainės identitetas"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "Paskelbė @author_name - @date"
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr "Kelias \"%path\" turi prasidėti pasviruoju brūkšniu."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Pirminiai administravimo veiksmai"
msgid "Default long date"
msgstr "Numatytoji ilgoji data"
msgid "Default medium date"
msgstr "Numatytoji vidutinė data"
msgid "Default short date"
msgstr "Numatytoji trumpoji data"
msgid "User account menu"
msgstr "Nario paskyros meniu"
msgid "Use this for linking to site information."
msgstr "Naudokite svetainės informacijos nuorodoms."
msgid "Basic HTML"
msgstr "Supaprastintas HTML"
msgid "Name or email contains"
msgstr "Vardas ar el. pašto adresas turi"
