# Azerbaijani translation of Community Forge - Hamlets (2.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Azerbaijani translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Community Forge - Hamlets (2.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-13 12:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Azerbaijani\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Baş səhifə"
msgid "Body"
msgstr "Tərkib"
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"
msgid "Register"
msgstr "Qeydiyyatdan keçin"
msgid "Operations"
msgstr "Əməliyyatlar"
msgid "Content"
msgstr "Məzmun"
msgid "Type"
msgstr "Növ"
msgid "List"
msgstr "Siyahı"
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
msgid "more"
msgstr "daha çox"
msgid "Comments"
msgstr "Şərhlər"
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
msgid "Search"
msgstr "Axtarış"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırlayın"
msgid "- None -"
msgstr "- heç nə -"
msgid "Country"
msgstr "Ölkə"
msgid "Image"
msgstr "Şəkil"
msgid "Category"
msgstr "Kateqoriya"
msgid "Name"
msgstr "Ad"
msgid "edit"
msgstr "redaktə et"
msgid "Import"
msgstr "İmport"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Saxla"
msgid "Help"
msgstr "Dəstək"
msgid "Modules"
msgstr "Modullar"
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
msgid "User"
msgstr "İstifadəçi"
msgid "Created"
msgstr "Yaradıldı"
msgid "Printer-friendly version"
msgstr "Printer üçün uyğun versiya"
msgid "All"
msgstr "Hammısı"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Page title"
msgstr "Səhifə başlığı"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Səhifə"
msgid "Footer"
msgstr "Aşağı hissə"
msgid "Recipients"
msgstr "Qəbul edənlər"
msgid "Roles"
msgstr "Rollar"
msgid "Comment"
msgstr "Şərh"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Location"
msgstr "Məkan"
msgid "Last access"
msgstr "Son icazə"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "State"
msgstr "Dövlət"
msgid "Desc"
msgstr "azaldın"
msgid "Other"
msgstr "Digər"
msgid "Role"
msgstr "Rollar"
msgid "Tools"
msgstr "Alətlər"
msgid "Recent comments"
msgstr "Son şərhlər"
msgid "Sort by"
msgstr "Sırala"
msgid "Messages"
msgstr "Mesajlar"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ əvvəlki"
msgid "next ›"
msgstr "növbəti ›"
msgid "Map"
msgstr "Xəritə"
msgid "People"
msgstr "İnsan"
msgid "Blocked"
msgstr "Blok edilib"
msgid "‹ Previous"
msgstr "‹ Əvvəlki"
msgid "Next ›"
msgstr "Sonrakı ›"
msgid "Last changed"
msgstr "Son dəyişdirilən"
msgid "Tabs"
msgstr "Tablar"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonim istifadəçi"
msgid "Apply"
msgstr "Yerinə yetir"
msgid "Global"
msgstr "Qlobal"
msgid "Authenticated user"
msgstr "Qeydiyyatdan keçmiş istifadəçi"
msgid "Edit profile"
msgstr "Profili redaktə edin"
msgid "« first"
msgstr "« ilk"
msgid "last »"
msgstr "son »"
msgid "Offset"
msgstr "Ofset"
msgid "Add @type"
msgstr "@type əlavə edin"
msgid "Main navigation"
msgstr "Əsas naviqasiya"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Əsas tablar"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "İkinci dərəcəli nişanlar"
msgid "Items per page"
msgstr "Səhifə başına maddələr"
msgid "- All -"
msgstr "- Hamısı -"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Drupal tərəfindən dəstəklənir"
msgid "« First"
msgstr "« Birinci"
msgid "Last »"
msgstr "Son »"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Çörək qırıntıları"
msgid "Status messages"
msgstr "Vəziyyət mesajları"
msgid "Main page content"
msgstr "Əsas səhifə məzmunu"
msgid "No people available."
msgstr "Əlçatan adam yoxdur."
msgid "Find and manage people interacting with your site."
msgstr "Saytınızla əlaqə saxlayan insanları tapın və idarə edin."
msgid "Terminology"
msgstr "Terminologiya"
msgid "Bulk update"
msgstr "Toplu yeniləmə"
msgid "Manage user accounts, roles, and permissions."
msgstr ""
"İstifadəçi hesablarını, rollarını və icazələrini idarə "
"edin."
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Full HTML"
msgstr "Tam HTML"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "Siyahılar (Baxışlar)"
msgid "Site branding"
msgstr "Saytın markalanması"
msgid "Submitted by @author_name on @date"
msgstr "@author_name tərəfindən @date tarixində təqdim edilmişdir"
msgid "The path '%path' has to start with a slash."
msgstr "'%path' yolu slash ilə başlamalıdır."
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Əsas admin hərəkətləri"
msgid "Default long date"
msgstr "Defolt uzun tarix"
msgid "Default medium date"
msgstr "Defolt orta tarix"
msgid "Default short date"
msgstr "Defolt qısa tarix"
msgid "User account menu"
msgstr "İstifadəçi hesabı menyusu"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Əsas HTML"
msgid "Recent comments."
msgstr "Son şərhlər."
msgid "Name or email contains"
msgstr "Ad və ya e-poçt ehtiva edir"
