# Ukrainian translation of Case-based reasoning (1.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Case-based reasoning (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-29 19:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Action"
msgstr "Дія"
msgid "Tags"
msgstr "Теґи"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Термін таксономії"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Node"
msgstr "Матеріал"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Textfield"
msgstr "Текстове поле"
msgid "Plain text"
msgstr "Простий текст"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Case"
msgstr "Регістр"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Allowed values list"
msgstr "Список дозволених значень"
msgid "Select list"
msgstr "Список вибору"
msgid "Text field"
msgstr "Текстове поле"
msgid "New"
msgstr "Нові"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Text area (multiple rows)"
msgstr "Текстова область (декілька рядків)"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Автодоповнення"
msgid "Processed @current out of @total."
msgstr "Оброблене @current з @total."
msgid "Date and time"
msgstr "Дата та час"
msgid "Number field"
msgstr "Числове поле"
msgid "This field stores a number in the database in a fixed decimal format."
msgstr ""
"Це поле записує в базу даних число у "
"фіксованому десятковому форматі."
msgid "Similarity"
msgstr "Подібність"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Текстове поле автодоповнення ."
msgid "Display the label of the referenced entities."
msgstr ""
"Відобразити мітку сутностей за "
"посиланням."
msgid "An entity field containing an entity reference."
msgstr ""
"Поле сутності, що містить посилання на "
"сутність."
msgid "Type of item to reference"
msgstr "Тип об'єкту для посилання"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments: @args"
msgstr ""
"Сталася помилка під час обробки @operation "
"з аргументами: @args."
msgid "A field containing a long string value."
msgstr ""
"Поле, що містить рядкове значення "
"довгого тексту."
msgid "This field stores a text with a text format."
msgstr ""
"Це поле зберігає текст з "
"форматуванням."
msgid "!!binary MQNAY291bnQ="
msgstr "!!binary MQNAY291bnQ="
