# Finnish translation of Castorcito (1.2.1-beta4)
# Copyright (c) 2026 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Castorcito (1.2.1-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-18 21:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Diaesitys"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
msgid "Body"
msgstr "Sisältö"
msgid "Prefix"
msgstr "Etuliite"
msgid "Suffix"
msgstr "Jälkiliite"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
msgid "Operations"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"
msgid "Actions"
msgstr "Toimenpiteet"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
msgid "Disabled"
msgstr "Ei käytössä"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"
msgid "Display settings"
msgstr "Näyttöasetukset"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
msgid "- None -"
msgstr "- Ei mikään -"
msgid "Weight"
msgstr "Paino"
msgid "Quote"
msgstr "Lainaus"
msgid "Link"
msgstr "Linkki"
msgid "Image"
msgstr "Kuva"
msgid "Center"
msgstr "Keskellä"
msgid "Container"
msgstr "Säiliö"
msgid "Help text"
msgstr "Ohjeteksti"
msgid "Required"
msgstr "Pakollinen"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
msgid "Add category"
msgstr "Lisää kategoria"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Import"
msgstr "Tuo"
msgid "Export"
msgstr "Vie"
msgid "settings"
msgstr "asetukset"
msgid "Label"
msgstr "Tunnus"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
msgid "Update"
msgstr "Päivitys"
msgid "Top"
msgstr "Ylhäällä"
msgid "Icon"
msgstr "Ikoni"
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Näkyvissä"
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"
msgid "Text"
msgstr "Teksti"
msgid "Components"
msgstr "Komponentit"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Siirrä"
msgid "Options"
msgstr "Valinnat"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vaakasuora"
msgid "Vertical"
msgstr "Pystysuora"
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
msgid "Date format"
msgstr "Päivämäärän muoto"
msgid "Block"
msgstr "Lohko"
msgid "Filter"
msgstr "Suodatus"
msgid "Field type"
msgstr "Kentän tyyppi"
msgid "Fields"
msgstr "Kentät"
msgid "Overridden"
msgstr "Ohitettu"
msgid "Conditions"
msgstr "Ehdot"
msgid "Normal"
msgstr "Normaali"
msgid "Up"
msgstr "Ylös"
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
msgid "Display options"
msgstr "Näyttöasetukset"
msgid "Plain text"
msgstr "Puhdas teksti"
msgid "State"
msgstr "Tila"
msgid "Directory"
msgstr "Hakemisto"
msgid "Loop"
msgstr "Kierros"
msgid "Link text"
msgstr "Linkin teksti"
msgid "Provider"
msgstr "Sisältölähde"
msgid "Override"
msgstr "Ohita"
msgid "Clone"
msgstr "Kloonaa"
msgid "Down"
msgstr "Alas"
msgid "Option"
msgstr "Vaihtoehto"
msgid "Optional"
msgstr "Valinnainen"
msgid "Position"
msgstr "Sijoitus"
msgid "Condition"
msgstr "Riippuvuus"
msgid "Text field"
msgstr "Tekstikenttä"
msgid "Controls"
msgstr "Hallintavaihtoehdot"
msgid "Left"
msgstr "Vasemmalla"
msgid "Right"
msgstr "Oikealla"
msgid "Slide"
msgstr "Liu'uta"
msgid "Duplicate"
msgstr "Monista"
msgid "width"
msgstr "leveys"
msgid "height"
msgstr "korkeus"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Sallitut tiedostopäätteet"
msgid "Tabs"
msgstr "Välilehdet"
msgid "Webform"
msgstr "Verkkolomake"
msgid "Default value"
msgstr "Oletusarvo"
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
msgid "Add another item"
msgstr "Lisää uusi"
msgid "Allowed values"
msgstr "Sallitut arvot"
msgid "Subtitle"
msgstr "Alaotsikko"
msgid "Image gallery"
msgstr "Kuvagalleria"
msgid "Machine name"
msgstr "Koneluettava nimi"
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"
msgid "About"
msgstr "Tietoja"
msgid "- Select -"
msgstr "- Valitse -"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synkronoi"
msgid "Target"
msgstr "Kohde"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Tämän kentän alapuolella lomakkeella käyttäjälle näytettä "
"ohjeteksti.<br />Sallitut HTML-merkit: @tags"
msgid "Error message"
msgstr "Virheviesti"
msgid "Entity type"
msgstr "Entiteetin tyyppi"
msgid "Use default"
msgstr "Käytä oletusarvoa"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Tiedoston %name siirtäminen palvelimelle epäonnistui."
msgid "Boolean"
msgstr "Totuusarvo"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Tiedoston lataaminen epäonnistui."
msgid "Card"
msgstr "Kortti"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"Järjestelmää varten tarkoitettu nimi voi sisältää vain pieniä "
"kirjaimia, numeroita ja alaviivoja."
msgid "Date and time"
msgstr "Aika ja päiväys"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Otsikko on työkaluvihjeenä näytettävä teksti hiiren ollessa kuvan "
"päällä."
msgid "Text format"
msgstr "Tekstimuoto"
msgid "Form settings"
msgstr "Lomakkeen asetukset"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Valitse kentän tyyppi -"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Suurin sallittu tiedostokoko"
msgid "Alternative text"
msgstr "Vaihtoehtoinen teksti"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"Syötä pienin sallittu arvo kentässä. Jätä tyhjäksi jos et halua "
"asettaa pienintä arvoa."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"Syötä suurin sallittu arvo kentässä. Jätä tyhjäksi jos et halua "
"asettaa suurinta arvoa."
msgid "Required field"
msgstr "Pakollinen kenttä"
msgid "Enable <em>Alt</em> field"
msgstr "Ota käyttöön <em>alt</em>-kenttä"
msgid "Enable <em>Title</em> field"
msgstr "Ota käyttöön <em>Otsikko</em>-kenttä"
msgid "Date type"
msgstr "Tietotyyppi"
msgid "Image style"
msgstr "Kuvan tyyli"
msgid "None (original image)"
msgstr "Ei mitään (alkuperäinen kuva)"
msgid "View mode"
msgstr "Näyttötila"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Paino riville @number"
msgid "Slides"
msgstr "Diat"
msgid "Component name"
msgstr "Komponentin nimi"
msgid "Entity bundle"
msgstr "Entiteettinippu"
msgid "Hide label"
msgstr "Piilota otsikko"
msgid "Link attributes"
msgstr "Linkin ominaisuudet"
msgid "Responsive image"
msgstr "Responsiivinen kuva"
msgid "Entity reference"
msgstr "Entiteettiviittaus"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "Suurimmat sallitut mittasuhteet"
msgid "Checked"
msgstr "Tarkistettu"
msgid "<em>Alt</em> field required"
msgstr "<em>Alt</em> kenttä pakollinen"
msgid "<em>Title</em> field required"
msgstr "<em>Otsikko</em> kenttä pakollinen"
msgid "Media type"
msgstr "Median tyyppi"
msgid "Upload directory"
msgstr "Tallennushakemisto"
msgid "Formatted text"
msgstr "Muotoiltu teksti"
msgid "Loading…"
msgstr "Lataa..."
msgid "Date only"
msgstr "Vain päivämäärä"
msgid ""
"Choose a format for displaying the date. Be sure to set a format "
"appropriate for the field, i.e. omitting time for a field that only "
"has a date."
msgstr ""
"Valitse päivämäärän esitysmuoto. Varmista että asetat oikean "
"muodon kentälle, esimerkiksi älä syötä kellonaikaa kentälle joka "
"sallii ainoastaan päivämäärän."
msgid "Allow link text"
msgstr "Salli linkkiteksti"
msgid ""
"Could not extract the contents of the tar file. The error message is "
"<em>@message</em>"
msgstr ""
"Tar-tiedoston sisällön purkaminen ei onnistunut. Virheviesti "
"<em>@message</em>"
msgid ""
"A directory relative to Drupal's files directory where uploaded images "
"will be stored."
msgstr ""
"Hakemisto suhteessa Drupalin tiedostot-hakemistoon, johon lähetetyt "
"kuvat tallennetaan."
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"Jos tämä kohta jätetään tyhjäksi, tiedostojen suurin sallittu "
"koko on PHP:n suurin sallittu lähetyskoko @size."
msgid "Images larger than these dimensions will be scaled down."
msgstr "Tätä suuremmat kuvat skaalataan pienemmiksi."
msgid "\"On\" label"
msgstr "\"Päälle\" etiketti"
msgid "\"Off\" label"
msgstr "\"Pois päältä\" etiketti"
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Sallitut tiedostotyypit: @extensions."
msgid "Making this field required is recommended."
msgstr "Tämän kentän pakolliseksi asettaminen on suositeltavaa."
msgid "@size limit."
msgstr "Rajoitus: @size."
msgid "Add options"
msgstr "Lisää valinnat"
