# Afghanistan Persian translation of Castorcito (1.2.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Afghanistan Persian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Castorcito (1.2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-07 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Afghanistan Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "اسلایدشو"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Prefix"
msgstr "پیشوند"
msgid "Suffix"
msgstr "پسوند"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عمل ها"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Actions"
msgstr "عملکردها"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Description"
msgstr "شرح"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Edit"
msgstr "تدوین"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgid "Display settings"
msgstr "تنظیمات نمایش"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچکدام -"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Link"
msgstr "واصلی"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
msgid "Center"
msgstr "وسط"
msgid "Container"
msgstr "نگهدارنده"
msgid "Help text"
msgstr "متن راهنما"
msgid "Required"
msgstr "اجباری"
msgid "Category"
msgstr "دسته"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Import"
msgstr "ورود"
msgid "Export"
msgstr "استخراج"
msgid "settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "Top"
msgstr "بالا"
msgid "Icon"
msgstr "شمایل"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "Visible"
msgstr "نمایان"
msgid "Display"
msgstr "نمایش"
msgid "Text"
msgstr "متن"
msgid "ID"
msgstr "هویت"
msgid "Upload"
msgstr "بارگذاری"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
msgid "Horizontal"
msgstr "افقی"
msgid "Vertical"
msgstr "عمودی"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgid "Date format"
msgstr "قالب‌بندی تاریخ"
msgid "Block"
msgstr "قالبک"
msgid "Filter"
msgstr "صافی"
msgid "Field type"
msgstr "نوع میدان"
msgid "Fields"
msgstr "میدانها"
msgid "Overridden"
msgstr "رونویسی"
msgid "Conditions"
msgstr "شرط‌ها"
msgid "Up"
msgstr "بالا"
msgid "Width"
msgstr "عرض"
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"
msgid "Display options"
msgstr "گزینه‌های نمایش"
msgid "Plain text"
msgstr "متن ساده"
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
msgid "Directory"
msgstr "دایرکتوری"
msgid "Loop"
msgstr "حلقه"
msgid "Link text"
msgstr "متن واصلی"
msgid "Provider"
msgstr "ارائه‌دهنده"
msgid "Clone"
msgstr "تکثیر سازی"
msgid "Option"
msgstr "انتخاب"
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
msgid "Condition"
msgstr "شرط"
msgid "Text field"
msgstr "میدان متنی"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
msgid "Right"
msgstr "راست"
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"
msgid "Duplicate"
msgstr "تکراری"
msgid "width"
msgstr "عرض"
msgid "height"
msgstr "ارتفاع"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "پسوندهای فایل مجاز"
msgid "Tabs"
msgstr "زبانه ها"
msgid "Default value"
msgstr "مقدارپیشفرض"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
msgid "Copy"
msgstr "تکثیر"
msgid "Add another item"
msgstr "افزودن عنصر دیگر"
msgid "Subtitle"
msgstr "زیر عنوان"
msgid "Machine name"
msgstr "نام دستگاه"
msgid "Paste"
msgstr "چسباندن"
msgid "About"
msgstr "درباره"
msgid "- Select -"
msgstr "- انتخاب -"
msgid "Target"
msgstr "مقصد"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"دستور العملی که در ورقه تدوین، زیر این "
"میدان به کاربر نشان داده خواهد شد. <br "
"/>تگ‌های مجاز HTML: @tags"
msgid "Error message"
msgstr "پیغام خطا"
msgid "Entity type"
msgstr "نوع عنصر"
msgid "Use default"
msgstr "استفاده ازپیشفرض"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"فایل مشخص شده %name نمیتواند بارگذاری "
"شود."
msgid "Boolean"
msgstr "منطقی"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "فایل نتوانست بارگذاری شود."
msgid "Min"
msgstr "حداقل"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"نام خواندنی توسط ماشین باید فقط حروف "
"کوچک, شامل اعداد, و خط زیر باشد."
msgid "Date and time"
msgstr "تاریخ و زمان"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"این عنوان به صورت متن جایگزین هنگامی "
"که موس روی تصویر قرار می‌گیرد کاربرد "
"دارد."
msgid "Text format"
msgstr "قالب‌بندی متن"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- نوع میدانی انتخاب کنید -"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"حداقل مقداری که در این میدان مجاز "
"خواهد بود. برای نداشتن حداقل خالی "
"بگذارید."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"حداکثر مقداری که در این میدان مجاز "
"خواهد بود. برای نداشتن حداکثر خالی "
"بگذارید."
msgid "Required field"
msgstr "میدان لازم"
msgid "Enable <em>Alt</em> field"
msgstr "میدان <em>متن جایگزین</em> را فعال کن"
msgid "Enable <em>Title</em> field"
msgstr "میدان <em>عنوان</em> را فعال کن"
msgid "Date type"
msgstr "نوع تاریخ"
msgid "Image style"
msgstr "سبک تصویر"
msgid "None (original image)"
msgstr "هیچ (تصویر اصلی)"
msgid "View mode"
msgstr "نحوه نمایش"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "وزن سطر @number"
msgid "Media type"
msgstr "نوع رسانه"
msgid "Loading…"
msgstr "بارگزاری..."
