# Esperanto translation of Castorcito (1.2.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Castorcito (1.2.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-07 14:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Bildoserio"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Body"
msgstr "Korpo"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefikso"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufikso"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "Value"
msgstr "Valoro"
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
msgid "Actions"
msgstr "Agoj"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
msgid "Remove"
msgstr "Forigu"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid "Disabled"
msgstr "Malŝaltita"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorioj"
msgid "Edit"
msgstr "Redaktu"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
msgid "Display settings"
msgstr "Vidigaj opcioj"
msgid "- None -"
msgstr "- Neniu -"
msgid "Weight"
msgstr "Pezo"
msgid "Link"
msgstr "Ligilo"
msgid "Image"
msgstr "Bildo"
msgid "Help text"
msgstr "Helpa teksto"
msgid "Required"
msgstr "Bezonata"
msgid "Category"
msgstr "Kategorio"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"
msgid "Add category"
msgstr "Aldonu kategorion"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgid "Import"
msgstr "Importu"
msgid "Export"
msgstr "Eksportu"
msgid "Label"
msgstr "Etikedo."
msgid "Save"
msgstr "Konservu"
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigu"
msgid "Add"
msgstr "Aldonu"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Text"
msgstr "Teksto"
msgid "ID"
msgstr "Identigilo"
msgid "Upload"
msgstr "Alŝutu"
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
msgid "Date format"
msgstr "Esprimo de dato"
msgid "Block"
msgstr "Bloko"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
msgid "Field type"
msgstr "Speco de kampo"
msgid "Fields"
msgstr "Kampoj"
msgid "Conditions"
msgstr "Kondiĉoj"
msgid "Banner"
msgstr "Rubando"
msgid "Provider"
msgstr "Provizanto"
msgid "Optional"
msgstr "Nedeviga"
msgid "Position"
msgstr "Loko"
msgid "Condition"
msgstr "Kondiĉo"
msgid "Text field"
msgstr "Teksta kampo"
msgid "Default value"
msgstr "Defaŭlta valoro"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitolo"
msgid "Entity type"
msgstr "Speco de ento"
msgid "Use default"
msgstr "Uzu la defaŭlton"
msgid "Boolean"
msgstr "Bulea valoro"
msgid ""
"The machine-readable name must contain only lowercase letters, "
"numbers, and underscores."
msgstr ""
"La maŝinlegebla nomo devas konsisti nur el minusklaj literoj, "
"numeroj, kaj substrekoj."
msgid "Date and time"
msgstr "Dato kaj tempo"
msgid "Text format"
msgstr "Tekstformato"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Selektu tipo de kampo -"
msgid "Required field"
msgstr "Postulata kampo"
msgid "Image style"
msgstr "Bilda stilo"
msgid "View mode"
msgstr "Vidoreĝimo"
