# Portuguese, International translation of Castorcito (1.0.0-alpha7)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, International translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Castorcito (1.0.0-alpha7)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-01 01:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, International\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Display settings"
msgstr "Exibir configurações"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Link"
msgstr "Ligação"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
msgid "Help text"
msgstr "Texto de ajuda"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Settings"
msgstr "Definições"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
msgid "Top"
msgstr "Topo"
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Carregar ficheiro"
msgid "Options"
msgstr "Opções"
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
msgid "Field type"
msgstr "Tipo do campo"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Width"
msgstr "Largura"
msgid "Height"
msgstr "Altura"
msgid "Display options"
msgstr "Opções de exibição"
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
msgid "Link text"
msgstr "Texto da ligação"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Option"
msgstr "Opção"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Position"
msgstr "Posição"
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
msgid "Text field"
msgstr "Campo de texto"
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
msgid "Right"
msgstr "Direita"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicados"
msgid "width"
msgstr "largura"
msgid "height"
msgstr "altura"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Extensões de ficheiro permitidas"
msgid "Tabs"
msgstr "Separadores"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
msgid "Autoplay"
msgstr "Início automático"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecionar -"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizar"
msgid "Target"
msgstr "Destino"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Instruções a apresentar ao utilizador abaixo deste campo no "
"formulário de edição.<br />Etiquetas de HTML permitidas: @tags"
msgid "Error message"
msgstr "Mensagem de erro"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidade"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "O ficheiro especificado %name não pôde ser carregado."
msgid "Boolean"
msgstr "Boleano"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "O ficheiro não pôde ser carregado."
msgid "Card"
msgstr "Cartão"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"O título é usado como uma mensagem quando o utilizador passa com o "
"rato sobre a imagem."
msgid "Text format"
msgstr "Formato de texto"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Selecione um tipo de campo -"
msgid "Required field"
msgstr "Campo necessário"
msgid "Enable <em>Alt</em> field"
msgstr "Ativar campo <em>Alt</em>"
msgid "Enable <em>Title</em> field"
msgstr "Ativar campo <em>Title</em>"
msgid "Image style"
msgstr "Estilo da imagem"
msgid "None (original image)"
msgstr "Nenhuma (imagem original)"
msgid "View mode"
msgstr "Modo de visualização"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Peso da linha @number"
msgid "Responsive image"
msgstr "Imagem responsiva"
msgid "Entity reference"
msgstr "Referência de entidade"
msgid "Upload directory"
msgstr "Diretoria para carregamentos"
msgid "Loading…"
msgstr "A carregar…"
msgid "Configuration archive"
msgstr "Arquivo de configuração"
