# Indonesian translation of Castorcito (1.0.0-alpha6)
# Copyright (c) 2025 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Castorcito (1.0.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-20 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Presentasi Slide"
msgid "Title"
msgstr "Judul"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Operations"
msgstr "Operasi"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
msgid "Author"
msgstr "Penulis"
msgid "Actions"
msgstr "Tindakan-tindakan"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgid "Disabled"
msgstr "Non Aktif"
msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
msgid "Display settings"
msgstr "Pengaturan tampilan"
msgid "- None -"
msgstr "- Tiada -"
msgid "Weight"
msgstr "Bobot"
msgid "Link"
msgstr "Tautan"
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
msgid "Container"
msgstr "Kontainer"
msgid "Help text"
msgstr "Teks bantuan"
msgid "Required"
msgstr "Wajib"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "settings"
msgstr "pengaturan"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
msgid "Top"
msgstr "Atas"
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Terlihat"
msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Unggah"
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Extensions"
msgstr "Ekstensi"
msgid "Field type"
msgstr "Jenis bidang isian"
msgid "Fields"
msgstr "Bidang isian"
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
msgid "Plain text"
msgstr "Teks biasa"
msgid "Directory"
msgstr "Direktori"
msgid "Loop"
msgstr "Pengulangan"
msgid "Link text"
msgstr "Teks tautan"
msgid "Clone"
msgstr "Kloning"
msgid "Option"
msgstr "Opsi"
msgid "Optional"
msgstr "Pilihan"
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
msgid "Condition"
msgstr "Kondisi"
msgid "Text field"
msgstr "Bidang isian teks"
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"
msgid "width"
msgstr "lebar"
msgid "height"
msgstr "tinggi"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Ekstensi berkas yang diperbolehkan"
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
msgid "Select"
msgstr "Pilih"
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
msgid "Allowed values"
msgstr "Nilai diizikan"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subjudul"
msgid "Autoplay"
msgstr "Putar otomatis"
msgid "Machine name"
msgstr "Nama mesin"
msgid "Paste"
msgstr "Tempel"
msgid "About"
msgstr "Tentang"
msgid "- Select -"
msgstr "- Pilih -"
msgid "Target"
msgstr "Target"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Intruksi untuk ditampilkan kepada pengguna dibawah field ini pada form "
"penyuntingan. <br />Tag HTML yang diijinkan:@tags"
msgid "Error message"
msgstr "Pesan kesalahan"
msgid "Entity type"
msgstr "Jenis Entity"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Berkas %name tidak dapat diunggah"
msgid "Card"
msgstr "Kartu"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Judul digunakan sebagai balon tip ketika pengguna mengarahkan kursor "
"diatas gambar."
msgid "Text format"
msgstr "Format teks"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Pilih tipe field -"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Ukuran berkas maksimum"
msgid "Alternative text"
msgstr "Teks alternatif"
msgid "Required field"
msgstr "Jadikan isian wajib"
msgid "Enable <em>Alt</em> field"
msgstr "Aktifkan isian <em>Alt</em>"
msgid "Enable <em>Title</em> field"
msgstr "Aktifkan isial <em>Judul</em>"
msgid "Image style"
msgstr "Gaya gambar"
msgid "None (original image)"
msgstr "Tidak ada (gambar asli)"
msgid "View mode"
msgstr "Modus tampilan"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Bobot dari @number row"
msgid "Component name"
msgstr "Nama komponen"
msgid "Entity bundle"
msgstr "Bundel entitas"
msgid "Link attributes"
msgstr "Atribut tautan"
msgid "Responsive image"
msgstr "Gambar yang responsif"
msgid "Entity reference"
msgstr "Rujukan entitas"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "Dimensi maksimum"
msgid "<em>Alt</em> field required"
msgstr "Bidang <em>Alt</em> dibutuhkan"
msgid "<em>Title</em> field required"
msgstr "Bidang <em>Judul</em> dibutuhkan"
msgid "Media type"
msgstr "Jenis media"
msgid "Upload directory"
msgstr "Direktori unggahan"
msgid "Formatted text"
msgstr "Teks berformat"
msgid "Loading…"
msgstr "Memuat..."
msgid "Allow link text"
msgstr "Izinkan teks tautan"
msgid ""
"A directory relative to Drupal's files directory where uploaded images "
"will be stored."
msgstr ""
"Direktori relatif terhadap direktori file Drupal tempat upload gambar "
"akan disimpan."
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"Jika ini dibiarkan kosong, maka ukuran berkas akan dibatasi sesuai "
"ukuran unggah maksimum (@size) PHP."
msgid "Images larger than these dimensions will be scaled down."
msgstr "Gambar yang lebih besar dari dimensi ini akan diperkecil."
msgid "Allowed types: @extensions."
msgstr "Jenis yang diizinkan: @extensions."
msgid "Making this field required is recommended."
msgstr "Membuat bidang ini dibutuhkan dianjurkan."
msgid ""
"The title attribute is used as a tooltip when the mouse hovers over "
"the image. Enabling this field is not recommended as it can cause "
"problems with screen readers."
msgstr ""
"Atribut judul digunakan sebagai tip yang muncul saat kursor mouse "
"berada di atas gambar. Enabling this field is not recommended as it "
"can cause problems with screen readers."
msgid "@size limit."
msgstr "batasnya @size."
msgid "Set default value"
msgstr "Mengatur nilai default"
msgid "Field to reference other content."
msgstr "Kolom untuk referensi konten lainnya."
