# Belarusian translation of Castorcito (1.0.0-alpha6)
# Copyright (c) 2025 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Castorcito (1.0.0-alpha6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-20 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Паказ слайдаў"
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Value"
msgstr "Значэнне"
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
msgid "Actions"
msgstr "Дзеянні"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "Disabled"
msgstr "Выключана"
msgid "Categories"
msgstr "Катэгорыі"
msgid "Edit"
msgstr "Рэдагаваць"
msgid "Display settings"
msgstr "Налады паказу"
msgid "- None -"
msgstr "- Нічога -"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Link"
msgstr "Спасылка"
msgid "Image"
msgstr "Малюнак"
msgid "Container"
msgstr "Кантэйнер"
msgid "Help text"
msgstr "Даведкавы тэкст"
msgid "Required"
msgstr "Абавязкова"
msgid "Category"
msgstr "Катэгорыя"
msgid "Settings"
msgstr "Налады"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "settings"
msgstr "налады"
msgid "Label"
msgstr "Подпіс"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Update"
msgstr "Абнавіць"
msgid "Top"
msgstr "Верх"
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
msgid "URL"
msgstr "Спасылка"
msgid "Visible"
msgstr "Бачна"
msgid "Display"
msgstr "Паказ"
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
msgid "ID"
msgstr "Iдэнтыфікатар"
msgid "Upload"
msgstr "Загрузіць"
msgid "Options"
msgstr "Налады"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Field type"
msgstr "Тып поля"
msgid "Fields"
msgstr "Палі"
msgid "Width"
msgstr "Шырыня"
msgid "Height"
msgstr "Вышыня"
msgid "Plain text"
msgstr "Просты тэкст"
msgid "Banner"
msgstr "Банэр"
msgid "Optional"
msgstr "Неабавязковы"
msgid "Condition"
msgstr "Умова"
msgid "Text field"
msgstr "Текставае поле"
msgid "Left"
msgstr "Злева"
msgid "Right"
msgstr "Справа"
msgid "Duplicate"
msgstr "Дубліраваць"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Дазволеныя пашырэнні файлаў"
msgid "Select"
msgstr "Выбраць"
msgid "Copy"
msgstr "Калькаваць"
msgid "Subtitle"
msgstr "Падзагаловак"
msgid "Machine name"
msgstr "Машынная назва"
msgid "About"
msgstr "Аб"
msgid "- Select -"
msgstr "- Выбраць -"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Інструкцыі, якія будуць прадстаўленыя "
"карыстальніку ніжэй гэтага поля на "
"форме рэдагавання.<br /> Дазволеныя HTML "
"тэгі: @tags"
msgid "Error message"
msgstr "Паведамленне пра памылку"
msgid "Entity type"
msgstr "Тып сутнасці"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"Абраная файл %name не можа быць "
"загружаны."
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Title выкарыстоўваецца як падказка, калі "
"карыстальнік навёў мыш над выявай."
msgid "Text format"
msgstr "Фармат тэксту"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Выбраць тып поля -"
msgid "Required field"
msgstr "Патрабаванае поле"
msgid "Enable <em>Alt</em> field"
msgstr "Дазволіць поле <em>Alt</em>"
msgid "Enable <em>Title</em> field"
msgstr "Дазволіць поле<em>Title</em>"
msgid "Image style"
msgstr "Стыль выявы"
msgid "None (original image)"
msgstr "Ніяк (сапраўдная выява)"
msgid "View mode"
msgstr "Лад выгляду"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Вага для радка @number"
msgid "Set default value"
msgstr "Паставіць прадвызначанае значэнне"
