# Dutch translation of Castorcito (1.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2024 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Castorcito (1.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-16 21:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
msgid "Container"
msgstr "Container"
msgid "Help text"
msgstr "Helptekst"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Visible"
msgstr "Zichtbaar"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Options"
msgstr "Opties"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
msgid "Field type"
msgstr "Veldtype"
msgid "Fields"
msgstr "Velden"
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
msgid "Plain text"
msgstr "Platte tekst"
msgid "Model"
msgstr "Model/type"
msgid "Directory"
msgstr "Map"
msgid "Configuration"
msgstr "Instellingen"
msgid "Clone"
msgstr "Dupliceren"
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"
msgid "width"
msgstr "breedte"
msgid "height"
msgstr "hoogte"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Toegestane bestandsextensies"
msgid "Allowed values"
msgstr "Toegestane waardes"
msgid "Machine name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecteren -"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Instructies onder dit veld voor de gebruiker weergeven op het "
"bewerkingsformulier.<br />Toegestane HTML-tags: @tags"
msgid "Entity type"
msgstr "Entiteitstype"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "Block reference"
msgstr "Blokreferentie"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Selecteer een veldtype -"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maximale bestandsgrootte"
msgid "Required field"
msgstr "Verplicht veld"
msgid "Edit component"
msgstr "Component bewerken"
msgid "Invisible"
msgstr "Onzichtbaar"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Gewicht voor regel @number"
msgid "Entity bundle"
msgstr "Entiteitsbundel"
msgid "Hide label"
msgstr "Label verbergen"
msgid "Entity reference"
msgstr "Entiteitsreferentie"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "Maximale afmetingen"
msgid "Upload directory"
msgstr "Uploadmap"
msgid "Formatted text"
msgstr "Geformatteerde tekst"
msgid "Max size"
msgstr "Maximale grootte"
msgid ""
"A directory relative to Drupal's files directory where uploaded images "
"will be stored."
msgstr ""
"Een map relatief ten opzichte van de map 'files' waar geüploade "
"afbeeldingen worden opgeslagen."
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"Als dit veld leeg wordt gelaten dan beperken de instellingen van PHP "
"de maximumgrootte per upload tot @size."
msgid "Images larger than these dimensions will be scaled down."
msgstr "Afbeeldingen groter dan deze afmetingen worden verkleind."
msgid "Allowed Providers"
msgstr "Toegestane providers"
msgid ""
"Restrict users from entering information from the following providers. "
"If none are selected any video provider can be used."
msgstr ""
"Gebruikers kunnen alleen de geselecteerde providers gebruiken. Als "
"niets is geselecteerd, kan elke videoprovider worden gebruikt."
msgid "Allowed providers"
msgstr "Toegestane providers"
msgid ""
"Separate extensions with a comma or space. Each extension can contain "
"alphanumeric characters, '.', and '_', and should start and end with "
"an alphanumeric character."
msgstr ""
"Scheid extensies met een komma of spatie. Elke extensie mag "
"alfanumerieke tekens, '.' en '_'  bevatten en moet beginnen en "
"eindigen met een alfanumeriek teken."
msgid "Allowed text formats"
msgstr "Toegestane tekstopmaken"
msgid ""
"Select the allowed text formats. If no formats are selected, all "
"available text formats will be displayed to the user."
msgstr ""
"Selecteer de toegestane tekstopmaken. Als er geen opmaak gekozen "
"wordt, worden alle beschikbare opmaken weergegeven aan de gebruiker."
msgid "Field to reference other content."
msgstr "Veld om naar andere inhoud te verwijzen."
