# Spanish translation of Castorcito (1.0.0-alpha2)
# Copyright (c) 2025 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Castorcito (1.0.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-30 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"
msgid "Help text"
msgstr "Texto de ayuda"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "Extensions"
msgstr "Extensiones"
msgid "Field type"
msgstr "Tipo de campo"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid "Plain text"
msgstr "Texto sin formato"
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
msgid "Directory"
msgstr "Directorio"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
msgid "Key"
msgstr "Clave"
msgid "Limit"
msgstr "Límite"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"
msgid "width"
msgstr "ancho"
msgid "height"
msgstr "alto"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Extensiones de archivos permitidos"
msgid "Allowed values"
msgstr "Valores permitidos"
msgid "Machine name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "- Select -"
msgstr "– Seleccionar –"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Instrucciones para presentar al usuario por debajo de este campo en el "
"formulario de edición.<br />Etiquetas HTML permitidas: @tags"
msgid "Add component"
msgstr "Agregar componente"
msgid "Entity type"
msgstr "Tipo de entidad"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Seleccione un tipo de campo -"
msgid "Iframe"
msgstr "Iframe"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Tamaño máximo de archivo"
msgid "Required field"
msgstr "Campo obligatorio"
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Peso para la fila @number"
msgid "Component name"
msgstr "Nombre del componente"
msgid "Entity bundle"
msgstr "Colección de campos de Entidad"
msgid "Hide label"
msgstr "Ocultar etiqueta"
msgid "Entity reference"
msgstr "Referencia de entidad"
msgid "Maximum dimensions"
msgstr "Diemensiones máximas"
msgid "Upload directory"
msgstr "Cargar directorio"
msgid "Formatted text"
msgstr "Texto formateado"
msgid ""
"A directory relative to Drupal's files directory where uploaded images "
"will be stored."
msgstr ""
"Un directorio con respecto al directorio de archivos de Drupal donde "
"se almacenarán las imágenes subidas."
msgid ""
"If this is left empty, then the file size will be limited by the PHP "
"maximum upload size of @size."
msgstr ""
"Si se deja esto vacío, el tamaño del archivo quedará limitado por "
"el tamaño máximo de subida de PHP a @size."
msgid "Images larger than these dimensions will be scaled down."
msgstr "Imágenes más grandes que estas dimensiones se reducirán."
msgid "Allowed providers"
msgstr "Proveedores permitidos"
msgid ""
"Separate extensions with a comma or space. Each extension can contain "
"alphanumeric characters, '.', and '_', and should start and end with "
"an alphanumeric character."
msgstr ""
"Separe las extensiones con una coma o un espacio. Cada extensión "
"puede contener caracteres alfanuméricos, '.', y '_', además debe "
"comenzar y terminar con un caracter alfanumérico."
msgid "Allowed text formats"
msgstr "Formatos de texto permitidos"
