# Persian, Farsi translation of Castorcito (1.0.0-alpha14)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Castorcito (1.0.0-alpha14)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-06-04 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "اسلایدشو"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Prefix"
msgstr "پیشوند"
msgid "Suffix"
msgstr "پسوند"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Value"
msgstr "مقدار"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "Actions"
msgstr "عملکردها"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Categories"
msgstr "دسته‌ها"
msgid "Edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Display settings"
msgstr "تنظیمات نمایش"
msgid "Number"
msgstr "عدد"
msgid "- None -"
msgstr "- هیچکدام -"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Quote"
msgstr "نقل قول"
msgid "Link"
msgstr "پیوند"
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
msgid "Container"
msgstr "نگهدارنده"
msgid "Help text"
msgstr "متن راهنما"
msgid "Required"
msgstr "اجباری"
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Add category"
msgstr "افزودن دسته"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "Import"
msgstr "ورود"
msgid "Export"
msgstr "استخراج"
msgid "settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Label"
msgstr "برچسب"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Update"
msgstr "به‌روزرسانی"
msgid "Top"
msgstr "بالا"
msgid "Icon"
msgstr "شمایل"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "Visible"
msgstr "نمایان"
msgid "Display"
msgstr "نمایش"
msgid "Text"
msgstr "متن"
msgid "Components"
msgstr "مؤلفه‌ها"
msgid "ID"
msgstr "شناسه"
msgid "Upload"
msgstr "بارگذاری"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
msgid "Block"
msgstr "بلوک"
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
msgid "Field type"
msgstr "نوع فیلد"
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
msgid "Width"
msgstr "عرض"
msgid "Height"
msgstr "ارتفاع"
msgid "Display options"
msgstr "گزینه‌های نمایش"
msgid "Plain text"
msgstr "متن ساده"
msgid "Model"
msgstr "مدل"
msgid "Directory"
msgstr "دایرکتوری"
msgid "Loop"
msgstr "حلقه"
msgid "Link text"
msgstr "متن پیوند"
msgid "Clone"
msgstr "تکرار"
msgid "Option"
msgstr "انتخاب"
msgid "Optional"
msgstr "اختیاری"
msgid "Position"
msgstr "موقعیت"
msgid "Condition"
msgstr "شرط"
msgid "Text field"
msgstr "فیلد متنی"
msgid "Controls"
msgstr "کنترل‌ها"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
msgid "Right"
msgstr "راست"
msgid "Slide"
msgstr "لغزیدن"
msgid "Video"
msgstr "ویدیو"
msgid "Max"
msgstr "حداکثر"
msgid "Duplicate"
msgstr "تکرار"
msgid "width"
msgstr "عرض"
msgid "height"
msgstr "ارتفاع"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "پسوندهای فایل مجاز"
msgid "Tabs"
msgstr "زبانه‌ها"
msgid "Webform"
msgstr "فرم ساز"
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
msgid "Copy"
msgstr "کپی"
msgid "Allowed values"
msgstr "مقادیر مجاز"
msgid "Subtitle"
msgstr "زیر عنوان"
msgid "Autoplay"
msgstr "پخش خودکار"
msgid "Image gallery"
msgstr "گالری عکس"
msgid "Machine name"
msgstr "نام ماشینی"
msgid "Paste"
msgstr "چسباندن"
msgid "About"
msgstr "درباره"
msgid "- Select -"
msgstr "- انتخاب -"
msgid "Synchronize"
msgstr "همگام سازی"
msgid "Target"
msgstr "مقصد"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"دستور العملی که در فرم ویرایش، زیر این "
"فیلد به کاربر نشان داده خواهد شد. <br "
"/>تگ‌های مجاز HTML: @tags"
msgid "Error message"
msgstr "پیام خطا"
msgid "Entity type"
msgstr "نوع عنصر"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr ""
"فایل مشخص شده %name نمی‌تواند بارگذاری "
"شود."
msgid "Boolean"
msgstr "منطقی"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "فایل نتوانست بارگذاری شود."
msgid "Min"
msgstr "حداقل"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"این عنوان به صورت متن جایگزین هنگامی "
"که موس روی تصویر قرار می‌گیرد کاربرد "
"دارد."
msgid "Text format"
msgstr "قالب‌بندی متن"
msgid "Form settings"
msgstr "تنظیمات فرم"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- نوع فیلدی انتخاب کنید -"
msgid ""
"The minimum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no minimum."
msgstr ""
"حداقل مقداری که در این فیلد مجاز خواهد "
"بود. برای نداشتن حداقل خالی بگذارید."
msgid ""
"The maximum value that should be allowed in this field. Leave blank "
"for no maximum."
msgstr ""
"حداکثر مقداری که در این فیلد مجاز "
"خواهد بود. برای نداشتن حداکثر خالی "
"بگذارید."
msgid "Required field"
msgstr "فیلد لازم"
msgid "Enable <em>Alt</em> field"
msgstr "فیلد <em>متن جایگزین</em> را فعال کن"
msgid "Enable <em>Title</em> field"
msgstr "فیلد <em>عنوان</em> را فعال کن"
msgid "Image style"
msgstr "سبک تصویر"
msgid "None (original image)"
msgstr "هیچ (تصویر اصلی)"
msgid "View mode"
msgstr "نحوه نمایش"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "وزن سطر @number"
msgid "Slides"
msgstr "اسلایدها"
msgid "Entity reference"
msgstr "ارجاع موجودیت"
msgid "Checked"
msgstr "بررسی شده"
msgid "Delete slide"
msgstr "حذف اسلاید"
msgid "Loading…"
msgstr "بارگزاری..."
