# Latvian translation of Castorcito (1.0.0-alpha13)
# Copyright (c) 2025 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Castorcito (1.0.0-alpha13)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-23 03:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Slīdrāde"
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Body"
msgstr "Saturs"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefikss"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufikss"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"
msgid "Display settings"
msgstr "Ekrāna iestatījumi"
msgid "Number"
msgstr "Skaitlis"
msgid "- None -"
msgstr "- Neviens -"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Quote"
msgstr "Citāts"
msgid "Link"
msgstr "Saite"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
msgid "Container"
msgstr "Konteiners"
msgid "Help text"
msgstr "Palīdzības teksts"
msgid "Required"
msgstr "Obligāts"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Add category"
msgstr "Pievienot kategoriju"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"
msgid "settings"
msgstr "iestatījumi"
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
msgid "Top"
msgstr "Augša"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Redzams"
msgid "Display"
msgstr "Ekrāns"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
msgid "Components"
msgstr "Komponentes"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Upload"
msgstr "Augšupielādēt"
msgid "Options"
msgstr "Iespējas"
msgid "Block"
msgstr "Bloks"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrēt"
msgid "Field type"
msgstr "Lauka veids"
msgid "Fields"
msgstr "Lauki"
msgid "Width"
msgstr "Platums"
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
msgid "Display options"
msgstr "Attēlojuma iespējas"
msgid "Plain text"
msgstr "Vienkāršs teksts"
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
msgid "Directory"
msgstr "Direktorija"
msgid "Loop"
msgstr "Cilpa"
msgid "Link text"
msgstr "Saites teksts"
msgid "Banner"
msgstr "Baneris"
msgid "Clone"
msgstr "Klonēt"
msgid "Option"
msgstr "Iespēja"
msgid "Optional"
msgstr "Neobligāts"
msgid "Position"
msgstr "Pozīcija"
msgid "Condition"
msgstr "Nosacījums"
msgid "Text field"
msgstr "Teksta lauks"
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Max"
msgstr "Maks."
msgid "Duplicate"
msgstr "Dublicēt"
msgid "width"
msgstr "platums"
msgid "height"
msgstr "augstums"
msgid "Allowed file extensions"
msgstr "Atļautie datņu paplašinājumi"
msgid "Tabs"
msgstr "Cilnes"
msgid "Webform"
msgstr "Webforma"
msgid "Select"
msgstr "Izvēlēties"
msgid "Copy"
msgstr "Kopēt"
msgid "Allowed values"
msgstr "Atļautās vērtības"
msgid "Subtitle"
msgstr "Apakšvirsraksts"
msgid "Autoplay"
msgstr "Automātiskā atskaņošana"
msgid "Image gallery"
msgstr "Attēlu galerija"
msgid "Machine name"
msgstr "Mašīnvārds"
msgid "Paste"
msgstr "Ielīmēt"
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "- Select -"
msgstr "- Izvēlēties -"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sinhronizēt"
msgid "Target"
msgstr "Mērķis"
msgid ""
"Instructions to present to the user below this field on the editing "
"form.<br />Allowed HTML tags: @tags"
msgstr ""
"Norādījumi, ko attēlot lietotājam rediģēšanas formā zem šī "
"lauka.<br />Atļautie HTML tagi: @tags"
msgid "Error message"
msgstr "Kļūdas paziņojums"
msgid "Entity type"
msgstr "Entītijas veids"
msgid "The specified file %name could not be uploaded."
msgstr "Nebija iespējams augšupielādēt norādīto datni %name."
msgid "Boolean"
msgstr "Loģiskais datu tips"
msgid "The file could not be uploaded."
msgstr "Datni nebija iespējams augšupielādēt."
msgid "Card"
msgstr "Kartiņa"
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid ""
"The title is used as a tool tip when the user hovers the mouse over "
"the image."
msgstr ""
"Virsrakts tiek izmantots kā paskaidrojums, kad lietotājs ar peles "
"kursoru šķērso attēlu."
msgid "Text format"
msgstr "Teksta formāts"
msgid "Form settings"
msgstr "Formas iestatījumi"
msgid "- Select a field type -"
msgstr "- Izvēlieties lauka tipu -"
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maksimālais faila lielums"
msgid "Alternative text"
msgstr "Atlernatīvs teksts"
msgid "Required field"
msgstr "Obligāts lauks"
msgid "Enable <em>Alt</em> field"
msgstr "Iespējot <em>Alt</em> lauku"
msgid "Enable <em>Title</em> field"
msgstr "Iespējot <em>Virsraksta</em> lauku"
msgid "Image style"
msgstr "Attēla stils"
msgid "None (original image)"
msgstr "Nekas (oriģinālais attēls)"
msgid "View mode"
msgstr "Skata režīms"
msgid "Weight for row @number"
msgstr "Rindas svars @number"
msgid "Responsive image"
msgstr "Responsīvs attēls"
msgid "Upload directory"
msgstr "Augšpielādes direktorija"
msgid "Formatted text"
msgstr "Formatēts teksts"
msgid "Set default value"
msgstr "Iestatīt noklusēto vērtību"
msgid "Provide a pre-filled value for the editing form."
msgstr "Norādiet iepriekš aizpildāmo vērtību datu ievades formai."
