# French translation of CAS Server (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2021 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAS Server (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-30 20:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer %name ?"
msgid "Service"
msgstr "Service"
msgid "Machine name"
msgstr "Nom système"
msgid "CAS Server"
msgstr "Serveur CAS"
msgid "Enable SSO"
msgstr "Activer le SSO"
msgid "Debugging Options"
msgstr "Options de débuggage"
msgid "Provides a CAS Server implementation that runs on Drupal."
msgstr "Fournis une implémentation du serveur CAS qui fonctionne via Drupal."
msgid "Add Service definition"
msgstr "Ajouter la définition d'un Service"
msgid "Add/Edit Service definitions"
msgstr "Ajouter/Modifier la définition du Service"
msgid "Configure CAS Server global settings."
msgstr "Configurer les paramètres généraux de CAS serveur."
msgid "CAS Server settings"
msgstr "Paramètres de CAS serveur"
msgid "Service definitions"
msgstr "Définitions du Service"
msgid "Edit Service definition"
msgstr "Modifier la définition du Service"
msgid "Delete Service definition"
msgstr "Supprimer la définition du Service"
msgid "Ticket Timeout Settings"
msgstr "Paramètres d'expiration du Ticket"
msgid "Service Ticket Timeout (seconds)"
msgstr "Durée de validité du Ticket de Service (secondes)"
msgid "Proxy Ticket Timeout (seconds)"
msgstr "Durée de validité du Ticket de Proxy (secondes)"
msgid "Proxy Granting Ticket Timeout (seconds)"
msgstr ""
"Durée de validité du Ticket d'attribution du Proxy (Proxy Granting) "
"(secondes)"
msgid "Ticket Granting Ticket Timeout (seconds)"
msgstr ""
"Durée de validité du Ticket d'attribution du Ticket (Ticket Granting "
"Ticket) (secondes)"
msgid "Custom Messages"
msgstr "Messages personnalisés"
msgid "Display Message for Invalid Service"
msgstr "Message à afficher pour les Services invalides"
msgid "Display Message for User Logout"
msgstr "Message à afficher à la déconnexion des utilisateurs"
msgid "Display Message for Logged In Users"
msgstr "Message à afficher aux utilisateurs se connectant"
msgid "Enable debugging log"
msgstr "Activer les journaux de débogage"
msgid "Service URL pattern"
msgstr "Motif de l'URL du Service"
msgid "Released attributes"
msgstr "Attributs partagés"
msgid "Invalid Service"
msgstr "Service invalide"
msgid "You have not requested a valid service."
msgstr "Le Service sollicité n'est pas valide."
msgid "You have been logged out"
msgstr "Vous avez été déconnecté(e)"
msgid "You are logged in to CAS single sign on."
msgstr "Vous êtes connecté(e) au SSO CAS."
msgid "Cas Server Service"
msgstr "Service Cas Server"
msgid "Ticket timeouts"
msgstr "Durée de validité du Ticket"
msgid "Service ticket timeout"
msgstr "Durée de vie du Ticket du Service"
msgid "Time in seconds for which a service ticket is valid."
msgstr "Durée en secondes pendant laquelle le Ticket du Service est valide."
msgid "Proxy ticket timeout"
msgstr "Durée de vie du Proxy du Ticket (Proxy ticket)"
msgid "Time in seconds for which a proxy ticket is valid."
msgstr ""
"Durée en secondes pendant laquelle un Proxy de Ticket (Proxy ticket) "
"est valide."
msgid "Proxy granting ticket timeout"
msgstr "Durée de vie du Proxy d'attribution du Ticket (Proxy granting ticket)"
msgid "Time in seconds for which a proxy granting ticket is valid."
msgstr ""
"Durée en secondes pendant laquelle un Proxy d'attribution de Ticket "
"(Proxy granting ticket) est valide."
msgid "Ticket granting ticket timeout"
msgstr ""
"Durée de vie du Ticket d'attribution de Ticket (Ticket granting "
"ticket)"
msgid "Time in seconds for which a ticket granting ticket is valid."
msgstr ""
"Durée en secondes pendant laquelle un Ticket d'attribution de Ticket "
"(Ticket granting ticket) est valide."
msgid "Display message for Invalid Service"
msgstr "Message à afficher pour un Service invalide"
msgid "Message to display to a user requesting an invalid service."
msgstr ""
"Message affiché lorsqu'un utilisateur tente d'accéder à un Service "
"invalide."
msgid "Display message for User Logout"
msgstr "Message à afficher à la déconnexion d'un utilisateur"
msgid "Message to display to a user logged out of single sign on."
msgstr "Message affiché à un utilisateur déconnecté du SSO."
msgid "Display message for Logged In Users"
msgstr "Message affiché aux utilisateurs connectés"
msgid "Message to display to a user already logged in to single sign on."
msgstr "Message à afficher à un utilisateur déjà connecté via le SSO."
msgid "Enable debugging output to the Drupal log service."
msgstr ""
"Activer l'affichage du débogage dans le service de journalisation de "
"Drupal."
msgid "Ticket timeouts must be integer-valued"
msgstr "La durée de vie des tickets doit être un entier"
msgid "Service %label has been deleted."
msgstr "Le service %label a été supprimé."
msgid "Label for the Service definition"
msgstr "Étiquette de la définition du Service"
msgid "Service URL Pattern"
msgstr "Motif de l'URL du Service"
msgid "Pattern to match service urls with. * is a wildcard."
msgstr ""
"Motif auxquelles doivent correspondre les URLs d'un Service. * est un "
"joker."
msgid "Participate in single sign on?"
msgstr "Participe au SSO ?"
msgid "Saved the %label Service."
msgstr "Service %label enregistré."
msgid "The %label Service was not saved."
msgstr "Le Service %label n'a pas été enregistré."
msgid "Login ticket invalid. Please try again."
msgstr "Ticket de connexion invalide. Veuillez réessayer."
msgid "Bad username/password combination given."
msgstr "La paire nom d'utilisateur/mot de passe est incorrecte."
