# Icelandic translation of CAPTCHA (2.0.10)
# Copyright (c) 2026 by the Icelandic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAPTCHA (2.0.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Icelandic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Vista stillingar"
msgid "Status"
msgstr "Staða"
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
msgid "Enable"
msgstr "Virkja"
msgid "Disable"
msgstr "Afvirkja"
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
msgid "Enabled"
msgstr "Virkt"
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
msgid "Label"
msgstr "Merking"
msgid "Filename"
msgstr "Skráarnafn"
msgid "Form ID"
msgstr "Kenni forms"
msgid "Background color"
msgstr "Bakgrunnslitur"
msgid "Text color"
msgstr "Litur á texta"
msgid "Code length"
msgstr "Lengd kóða"
msgid "Font size"
msgstr "Leturstærð"
msgid "change"
msgstr "breyta"
msgid "Log wrong responses"
msgstr "Skrá röng svör"
msgid ""
"Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, "
"enter 4."
msgstr ""
"Vinsamlegast leggðu saman tölurnar og skrifaðu niðurstöðurnar. "
"T.d. fyrir 1+3, skaltu skrifa 4."
msgid "Code settings"
msgstr "Kóðastillingar"
msgid ""
"The code length influences the size of the image. Note that larger "
"values make the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"Lengd kóðans hefur áhrif á stærð myndarinnar. Athugið að "
"hærri gildi gera myndina frekari á örgjörva vélarinnar."
msgid "Font settings"
msgstr "Stilling leturgerðar"
msgid "tiny"
msgstr "agnarsmátt"
msgid "small"
msgstr "smátt"
msgid "large"
msgstr "stórt"
msgid ""
"The font size influences the size of the image. Note that larger "
"values make the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"Leturstærðin hefur áhrif á stærð myndarinnar. Athugið að "
"stærri gildi mynda taka meira á örgjörva tölvunnar."
msgid "Character spacing"
msgstr "Stafabil"
msgid ""
"Define the average spacing between characters. Note that larger values "
"make the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"Skilgreinið meðaltalsbil milli stafanna. Athugið að hærra gildi "
"gerir myndvinnsluna frekari á örgjörva vélarinnar."
msgid "Distortion and noise"
msgstr "Brenglun og dreifing"
msgid ""
"With these settings you can control the degree of obfuscation by "
"distortion and added noise. Do not exaggerate the obfuscation and "
"assure that the code in the image is reasonably readable. For example, "
"do not combine high levels of distortion and noise."
msgstr ""
"Með þessum stillingum getur þú stjórnað hversu mikil brenglunin "
"er með bjögun eða viðbótar dreifingu. Ekki ýkja brenglunina og "
"gakktu úr skugga um að kóðinn í myndinni sé sæmilega "
"læsilegur. Til dæmis skaltu ekki blanda saman mikilli dreifingu "
"ásamt mikilli bjögun."
msgid "Distortion level"
msgstr "Stig myndbrenglunar"
msgid "severe"
msgstr "afar mikil"
msgid "Set the degree of wave distortion in the image."
msgstr "Stilla hversu mikil brenglunin er á myndinni."
msgid "Smooth distortion"
msgstr "Mjúk brenglun"
msgid "This option adds randomly colored point noise."
msgstr "Með þessum möguleika bætast við litadeplar af handahófi."
msgid "Add line noise"
msgstr "Bæta við línum"
msgid "This option enables lines randomly drawn on top of the text code."
msgstr ""
"Með þessum möguleika er hægt að setja línu af handahófi efst í "
"textakóðanum."
msgid "Noise level"
msgstr "Stig dreifingar"
msgid "What code is in the image?"
msgstr "Hvaða kóði er í myndinni?"
msgid "About"
msgstr "Um"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
