# Romanian translation of CAPTCHA (2.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CAPTCHA (2.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-02 19:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Save configuration"
msgstr "Salvați configurația"
msgid "Status"
msgstr "Stare"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Enable"
msgstr "Activare"
msgid "Disable"
msgstr "Dezactivare"
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivat"
msgid "Enabled"
msgstr "Activat"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"
msgid "Filename"
msgstr "Nume fișier"
msgid "Form ID"
msgstr "ID-ul formularului"
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
msgid "Background color"
msgstr "Culoare fundal"
msgid "Text color"
msgstr "Culoare text"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți %name?"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "Code length"
msgstr "Lungime cod"
msgid "Font size"
msgstr "Mărimea fontului"
msgid "Spam control"
msgstr "Control de spam"
msgid "Characters to use in the code"
msgstr "Caractere ce vor fi utilizate în cod"
msgid "The list of characters to use should not contain spaces."
msgstr ""
"Lista de caractere care va fi utilizată nu trebuie să conțină "
"spații."
msgid "Math question"
msgstr "Întrebare matematică"
msgid ""
"Encountered an illegal byte while splitting an utf8 string in "
"characters."
msgstr ""
"A întâlnit un octet ilegal în timp ce diviza un şir utf8 în "
"caractere."
msgid "change"
msgstr "schimbă"
msgid "low"
msgstr "scăzut"
msgid "medium"
msgstr "mediu"
msgid "high"
msgstr "înalt"
msgid "Add CAPTCHA administration links to forms"
msgstr "Adaugă linkuri de administrare CAPTCHA formularelor"
msgid "Challenge description"
msgstr "Descriere protecție"
msgid "Persistence"
msgstr "Persistenţă"
msgid "Always add a challenge."
msgstr "Adaugă întotdeauna protecție."
msgid "Log wrong responses"
msgstr "Înregistrează răspunsurile greșite."
msgid "Challenge type"
msgstr "Tipul provocării"
msgid ""
"This page gives an overview of all available challenge types, "
"generated with their current settings."
msgstr ""
"Această pagină oferă o imagine de ansamblu a tuturor tipurilor de "
"protecție disponibile, generate cu setările lor curente."
msgid "10 more examples of this challenge."
msgstr "Alte 10 exemple ale acestei protecții."
msgid ""
"\"CAPTCHA\" is an acronym for \"Completely Automated Public Turing "
"test to tell Computers and Humans Apart\". It is typically a "
"challenge-response test to determine whether the user is human. The "
"CAPTCHA module is a tool to fight automated submission by malicious "
"users (spamming) of for example comments forms, user registration "
"forms, guestbook forms, etc. You can extend the desired forms with an "
"additional challenge, which should be easy for a human to solve "
"correctly, but hard enough to keep automated scripts and spam bots "
"out."
msgstr ""
"\"CAPTCHA\" este un acronim pentru \"Completely Automated Public "
"Turing test to tell Computers and Humans Apart\" (Test Turing complet "
"automat pentru diferențierea utilizatorilor umani față de "
"automatele programate). Constă de obicei într-un test de tip "
"provocare-răspuns pentru a determina dacă utilizatorul este uman sau "
"un robot. Modulul CAPTCHA este un instrument care încearcă să "
"prevină trimiterile automate (spamul) din diferite formulare de "
"contact online (comentarii, casete de contact etc.) din partea unor "
"utilizatori rău intenționați. Aceste formulare sunt completate cu "
"un câmp suplimentar conținând o provocare (întrebare) ce este "
"simplu de rezolvat de către un utilizator real (uman) însă "
"suficient de dificilă pentru programele automate (roboți de trimis "
"spam) care astfel sunt ținute la distanță."
msgid "CAPTCHA is a trademark of Carnegie Mellon University."
msgstr "CAPTCHA este o marcă înregistrată Carnegie Mellon University."
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
msgid "Enabled challenge"
msgstr "Protecție activată"
msgid "Place a CAPTCHA here for untrusted users."
msgstr ""
"Plasați CAPTCHA aici pentru utilizatorii care nu prezintă "
"încredere."
msgid "The answer you entered for the CAPTCHA was not correct."
msgstr "Răspuns incorect. Vă rugăm verificați și reintroduceți."
msgid ""
"Solve this simple math problem and enter the result. E.g. for 1+3, "
"enter 4."
msgstr ""
"Rezolvați această problemă aritmetică simplă și introduceți "
"rezultatul. De exemplu, pentru 1+3 introduceți 4."
msgid "Code settings"
msgstr "Setări cod"
msgid ""
"The code length influences the size of the image. Note that larger "
"values make the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"Lungimea codului influențează dimensiunea imaginii. Reţineţi că "
"valorile mai mari fac generarea imaginii mult mai greu de către CPU."
msgid "Font settings"
msgstr "Setări font"
msgid "tiny"
msgstr "foarte mic"
msgid "small"
msgstr "mic"
msgid "large"
msgstr "larg"
msgid ""
"The font size influences the size of the image. Note that larger "
"values make the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"Dimensiunea fontului influenţează dimensiunea imaginii. Reţineţi "
"că valorile mai mari fac generarea imaginii mult mai greu de către "
"CPU."
msgid "Character spacing"
msgstr "Spațiere caractere"
msgid ""
"Define the average spacing between characters. Note that larger values "
"make the image generation more CPU intensive."
msgstr ""
"Definiți distanța medie dintre caractere. Reţineţi că valorile "
"mai mari fac generarea imaginii mult mai greu de către CPU."
msgid "Enter the hexadecimal code for the text color (e.g. #000 or #004283)."
msgstr ""
"Introduceţi cod hexazecimal pentru culoarea textului (ex: #000 sau "
"#004283)."
msgid "Additional variation of text color"
msgstr "Variații adiționale pentru culoarea textului"
msgid ""
"The different characters will have randomized colors in the specified "
"range around the text color."
msgstr ""
"Diferite caractere vor avea culori aleatorii în întervalul "
"specificat în jurul culorii textului."
msgid "Distortion and noise"
msgstr "Distorsionare și zgomot"
msgid ""
"With these settings you can control the degree of obfuscation by "
"distortion and added noise. Do not exaggerate the obfuscation and "
"assure that the code in the image is reasonably readable. For example, "
"do not combine high levels of distortion and noise."
msgstr ""
"Cu aceste setări puteţi controla gradul de confuzie distorsionând "
"șî adăugând zgomot. Nu exagerați confuzia și asigurațivă că "
"este inteligibil codul din imagine. De exemplu, nu combinați niveluri "
"ridicate de distorsionare și zgomot."
msgid "Distortion level"
msgstr "Nivel de distorsiuni"
msgid "severe"
msgstr "sever"
msgid "Set the degree of wave distortion in the image."
msgstr "Stabiliţi gradul de distorsionare tip valuri în imagine."
msgid "Smooth distortion"
msgstr "Distorsiune omogenă"
msgid "This option adds randomly colored point noise."
msgstr "Această opţiune adaugă aleatoriu zgomot de puncte colorate."
msgid "Add line noise"
msgstr "Adăugare zgomot prin linii"
msgid "This option enables lines randomly drawn on top of the text code."
msgstr ""
"Această opţiune permite trasarea unor linii aleatorii peste codul "
"text."
msgid "Noise level"
msgstr "Nivel zgomot"
msgid "Background color is not a valid hexadecimal color value."
msgstr "Culoarea de fundal nu este o valoare hexazecimală validă de culoare."
msgid "Text color is not a valid hexadecimal color value."
msgstr "Culoarea de text nu este o valoare hexazecimală validă de culoare."
msgid ""
"Generation of image CAPTCHA failed. Check your image CAPTCHA "
"configuration and especially the used font."
msgstr ""
"Generarea imaginii CAPTCHA a eșuat. Verificaţi configuraţia "
"imaginii CAPTCHA şi mai ales fontul utilizat."
msgid "Image CAPTCHA"
msgstr "Imagine CAPTCHA"
msgid "What code is in the image?"
msgstr "Ce cod este afișat în imagine?"
msgid "Provides an image based CAPTCHA."
msgstr "Furnizează o formă de verificare CAPTCHA bazată pe imagine."
msgid "File format"
msgstr "Formatul fişierului"
msgid "About"
msgstr "Despre"
msgid "Uri"
msgstr "Uri"
msgid "extra large"
msgstr "foarte larg"
msgid "tight"
msgstr "îngust"
msgid "wide"
msgstr "larg"
msgid "extra wide"
msgstr "foarte larg"
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
msgid "PNG with transparent background"
msgstr "PNG cu fond transparent"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
