# Russian translation of Drupal Canvas (1.3.3)
# Copyright (c) 2026 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Drupal Canvas (1.3.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-21 02:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Главная"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"
msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "page"
msgstr "страница"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
msgid "Action"
msgstr "Действие"
msgid "unpublished"
msgstr "неопубликовано"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Label"
msgstr "Метка"
msgid "Summary"
msgstr "Сводка"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "theme"
msgstr "тема оформления"
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
msgid "Versions"
msgstr "Версия"
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Custom"
msgstr "Собственная"
msgid "Revision ID"
msgstr "ID редакции"
msgid "URL alias"
msgstr "Синоним URL"
msgid "Term"
msgstr "Термин"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
msgid "Node Type"
msgstr "Тип материала"
msgid "Medium"
msgstr "Средний"
msgid "General Settings"
msgstr "Основные параметры"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
msgid "Page Title"
msgstr "Заголовок страницы"
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
msgid "Condition"
msgstr "Условие"
msgid "pattern"
msgstr "образец"
msgid "Authored on"
msgstr "Создан в"
msgid "Source"
msgstr "Источник"
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
msgid "Page region"
msgstr "Расположение на странице"
msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "Content templates"
msgstr "Шаблоны материалов"
msgid "Javascript"
msgstr "Javascript"
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
msgid "Examples"
msgstr "Примеры"
msgid "Timeout"
msgstr "Время ожидания"
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимальный размер закачки"
msgid "Add Page"
msgstr "Добавить страницу"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Font family"
msgstr "Семейство шрифтов"
msgid "Field Name"
msgstr "Название поля"
msgid "Target"
msgstr "Цель"
msgid "Patterns"
msgstr "Шаблоны"
msgid "Editable"
msgstr "Редактируемый"
msgid "Region name"
msgstr "Название области"
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
msgid "Metatags"
msgstr "Мета-теги"
msgid "Starts with"
msgstr "Начинается с"
msgid "Variants"
msgstr "Варианты"
msgid "Bundle"
msgstr "Набор"
msgid "Available components"
msgstr "Доступные компоненты"
msgid "Font style"
msgstr "Формат текста"
msgid "folder"
msgstr "папка"
msgid "Variant"
msgstr "Вариант"
msgid "Entity Type"
msgstr "Тип сущности"
msgid "Default values"
msgstr "Значения по умолчанию"
msgid "Font weight"
msgstr "Плотность шрифта"
msgid "Personalization"
msgstr "Персонализация"
msgid "Machine Name"
msgstr "Машинное имя"
msgid "Component name"
msgstr "Имя компонента"
msgid "Relative URL"
msgstr "Относительный URL"
msgid "Absolute URL"
msgstr "Абсолютный URL"
msgid "Change order"
msgstr "Изменить порядок"
msgid "Slots"
msgstr "Количество мест"
msgid "Target entity type"
msgstr "Целевой тип сущности"
msgid "Target UUID"
msgstr "Целевой UUID"
msgid "The meta tags for the entity."
msgstr "Мета-теги для сущности."
msgid "Insert selected"
msgstr "Вставить выбранное"
msgid "Move in any direction"
msgstr "Двигать в любом направлении"
msgid "Oops, something went wrong! Site admins have been notified."
msgstr ""
"Упс, что-то пошло не так! "
"Администраторы сайта были уведомлены."
