# Ukrainian translation of Campaign Monitor (8.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaign Monitor (8.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-18 15:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Author"
msgstr "Автор"
msgid "Subscribers"
msgstr "Читачі"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "General settings"
msgstr "Загальні налаштування"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
msgid "Total"
msgstr "Всього"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Підписки"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Client ID"
msgstr "ID клієнта"
msgid "Node types"
msgstr "Типи матеріалів"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Зміни були успішно збережені."
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
msgid "Node Types"
msgstr "Типи матеріалу"
msgid "Display options"
msgstr "Опції відображення"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
msgid "Sent"
msgstr "Сент"
msgid "Deleted"
msgstr "Видалено"
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
msgid "Yesterday"
msgstr "Вчора"
msgid "Lists"
msgstr "Списки"
msgid "Processing"
msgstr "Обробка"
msgid "List name"
msgstr "Назва списку"
msgid "List ID"
msgstr "Номер списку"
msgid "Drafts"
msgstr "Чернетки"
msgid "Process queue"
msgstr "Обробити чергу"
msgid "Custom fields"
msgstr "Власні поля"
msgid "Subscribed"
msgstr "Підписано"
msgid "Campaigns"
msgstr "Кампанії"
msgid "This week"
msgstr "На цьому тижні"
msgid "This month"
msgstr "Цей місяць"
msgid "This year"
msgstr "Цей рік"
msgid "Registration"
msgstr "Реєстрація"
msgid "Available fields"
msgstr "Доступні поля"
msgid "Queue"
msgstr "Черга"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Завершене з помилкою"
msgid "Reset queue"
msgstr "Скинути чергу"
msgid "Subscription type"
msgstr "Тип підписки"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "@view: @display"
msgstr "@view: @display"
msgid "Update subscriptions"
msgstr "Обновити підписки"
msgid "Clear cached data"
msgstr "Очистити кеш"
msgid "Library path"
msgstr "Шлях бібліотеки"
msgid "Custom Settings"
msgstr "Власні Налаштування"
msgid "View mode"
msgstr "Режим перегляду"
msgid "Bounces"
msgstr "Відмови"
msgid "Error message: @message"
msgstr "Повідомлення помилки: @message"
msgid "List options"
msgstr "Параметри списку"
