# French translation of Campaign Monitor (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaign Monitor (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-09 14:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
msgid "Operations"
msgstr "Actions"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnés"
msgid "List"
msgstr "Lister"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
msgid "Link"
msgstr "Lien"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
msgid "View"
msgstr "Voir"
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
msgid "Email"
msgstr "Courriel"
msgid "Created"
msgstr "Créé"
msgid "Client ID"
msgstr "Identifiant (ID) de client"
msgid "Node types"
msgstr "Types de nœuds"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Vos modifications ont été enregistrées."
msgid "API Key"
msgstr "Clé d'API"
msgid "Node Types"
msgstr "Types de nœuds"
msgid "Display options"
msgstr "Options d'affichage"
msgid "State"
msgstr "État"
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
msgid "Sent"
msgstr "Envoyé"
msgid "Clicks"
msgstr "Clics"
msgid "City"
msgstr "Ville"
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
msgid "Lists"
msgstr "Listes"
msgid "Processing"
msgstr "En cours de traitement"
msgid "List name"
msgstr "Afficher nom"
msgid "Drafts"
msgstr "Brouillons"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Custom fields"
msgstr "Champs personnalisés"
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonné"
msgid "Campaigns"
msgstr "Campagnes"
msgid "This week"
msgstr "Cette semaine"
msgid "This month"
msgstr "Ce mois"
msgid "This year"
msgstr "Cette année"
msgid "Registration"
msgstr "Inscription"
msgid "Queue"
msgstr "File"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Terminé avec erreur"
msgid "Reset queue"
msgstr "Réinitialiser la file d'attente"
msgid "Subscription type"
msgstr "Type d'abonnement"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "@view: @display"
msgstr "@view : @display"
msgid "Update subscriptions"
msgstr "Mettre à jour les abonnements"
msgid "Clear cached data"
msgstr "Supprimer les données du cache"
msgid "Address 2"
msgstr "Adresse 2"
msgid "Address 1"
msgstr "Adresse 1"
msgid "Custom Settings"
msgstr "Paramètres personnalisés"
msgid "View mode"
msgstr "Mode d'affichage"
msgid "Emails sent"
msgstr "Courriels envoyés"
msgid "Unique opens"
msgstr "Ouvertures uniques"
msgid "@mergevar"
msgstr "@mergevar"
