# Catalan translation of Campaign Monitor (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaign Monitor (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-24 17:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subscribers"
msgstr "Subscriptors"
msgid "List"
msgstr "Llistat"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscriure's"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Enable"
msgstr "Habilita"
msgid "Disable"
msgstr "Inhabilita"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "General settings"
msgstr "Paràmetres generals"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Updated"
msgstr "Actualitzat"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscripcions"
msgid "User"
msgstr "Usuari"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Created"
msgstr "Creat"
msgid "Node types"
msgstr "Tipus de node"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "S'han desat els vostres canvis."
msgid "Node Types"
msgstr "Tipus de node"
msgid "Display options"
msgstr "Opcions de visualització"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Sent"
msgstr "Enviat"
msgid "Clicks"
msgstr "Clics"
msgid "City"
msgstr "Ciutat"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminat"
msgid "Today"
msgstr "Avui"
msgid "Yesterday"
msgstr "Ahir"
msgid "Lists"
msgstr "Llistes"
msgid "Processing"
msgstr "Processant"
msgid "Drafts"
msgstr "Esborranys"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Subscribed"
msgstr "Subscrit"
msgid "This week"
msgstr "Aquesta setmana"
msgid "This month"
msgstr "Aquest mes"
msgid "This year"
msgstr "Aquest any"
msgid "Registration"
msgstr "Registre"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Acabat amb un error."
msgid "Reset queue"
msgstr "Reinicia la cua"
msgid "@description"
msgstr "@description"
msgid "@view: @display"
msgstr "@view: @display"
msgid "Clear cached data"
msgstr "Neteja les dades de la memòria cau"
msgid "Address 2"
msgstr "Adreça 2"
msgid "View mode"
msgstr "Mode de visualització"
