# German translation of Campaign Monitor (8.x-1.0-alpha2)
# Copyright (c) 2023 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaign Monitor (8.x-1.0-alpha2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Submit"
msgstr "Absenden"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnenten"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
msgid "Overview"
msgstr "Übersicht"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Country"
msgstr "Land"
msgid "Link"
msgstr "Link"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abonnements"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Client ID"
msgstr "Client-ID"
msgid "Node types"
msgstr "Inhaltstypen"
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Die Änderungen wurden gespeichert."
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"
msgid "Node Types"
msgstr "Inhaltstypen"
msgid "Display options"
msgstr "Anzeigeoptionen"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Send"
msgstr "Senden"
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
msgid "Clicks"
msgstr "Klicks"
msgid "City"
msgstr "Stadt"
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"
msgid "Today"
msgstr "Heute"
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
msgid "Lists"
msgstr "Listen"
msgid "Account details"
msgstr "Kontendetails"
msgid "Processing"
msgstr "Verarbeitung läuft …"
msgid "List name"
msgstr "Listenname"
msgid "List ID"
msgstr "Listen-ID"
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
msgid "Zip"
msgstr "Zip"
msgid "Process queue"
msgstr "Prozess-Warteschlange"
msgid "Custom fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonniert"
msgid "This week"
msgstr "Diese Woche"
msgid "This month"
msgstr "Diesen Monat"
msgid "This year"
msgstr "Dieses Jahr"
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"
msgid "Available fields"
msgstr "Verfügbare Felder"
msgid "Queue"
msgstr "Warteschlange"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Mit einem Fehler beendet."
msgid "Reset queue"
msgstr "Warteschlange zurücksetzen"
msgid "Subscription type"
msgstr "Typ des Abonnements"
msgid "@view: @display"
msgstr "@view: @display"
msgid "Update subscriptions"
msgstr "Abonnements aktualisieren"
msgid "Clear cached data"
msgstr "Cache leeren"
msgid "Address 2"
msgstr "Adresszeile 2"
msgid "Address 1"
msgstr "Adresszeile 1"
msgid "Library path"
msgstr "Bibliothekspfad"
msgid "Cache timeout"
msgstr "Cache-Timeout"
msgid "Custom Settings"
msgstr "Benutzerdefinierte Einstellungen"
msgid "View mode"
msgstr "Ansichtsmodus"
msgid "Bounces"
msgstr "Absprünge"
msgid "List options"
msgstr "Optionen auflisten"
msgid "Name field"
msgstr "Namensfeld"
msgid "Unique opens"
msgstr "Eindeutig gelesen"
msgid "@mergevar"
msgstr "@mergevar"
