# Chinese, Traditional translation of Campaign Kit (2.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2026 by the Chinese, Traditional translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaign Kit (2.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-27 09:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Traditional\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Title"
msgstr "標題"
msgid "Status"
msgstr "狀態"
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Type"
msgstr "類型"
msgid "Closed"
msgstr "關閉"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgid "Disabled"
msgstr "停用"
msgid "Enabled"
msgstr "啟用"
msgid "Currency"
msgstr "貨幣"
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgid "No"
msgstr "否"
msgid "Edit"
msgstr "編輯"
msgid "Date"
msgstr "日期"
msgid "Reset"
msgstr "重設"
msgid "Monthly"
msgstr "每月"
msgid "None"
msgstr "無"
msgid "Message"
msgstr "訊息"
msgid "- None -"
msgstr "- 無 -"
msgid "Country"
msgstr "國家"
msgid "Name"
msgstr "名稱"
msgid "Label"
msgstr "標籤"
msgid "Save"
msgstr "儲存"
msgid "Open"
msgstr "開啟"
msgid "Large"
msgstr "大"
msgid "View"
msgstr "檢視"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
msgid "Created"
msgstr "已建立"
msgid "All"
msgstr "所有"
msgid "Block"
msgstr "區塊"
msgid "Page"
msgstr "頁面"
msgid "Configuration saved."
msgstr "已儲存設定。"
msgid "Revisions"
msgstr "修訂版本"
msgid "Authored by"
msgstr "作者為"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "縮圖"
msgid "Medium"
msgstr "中"
msgid "Start Date"
msgstr "開始日期"
msgid "End Date"
msgstr "結束日期"
msgid "Address"
msgstr "地址"
msgid "State"
msgstr "狀態"
msgid "Desc"
msgstr "遞減"
msgid "Payment"
msgstr "付款"
msgid "Start date"
msgstr "開始日期"
msgid "End date"
msgstr "結束日期"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid "Other"
msgstr "其他"
msgid "Goal"
msgstr "目標"
msgid "Both"
msgstr "Her ikisi için"
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名使用者"
msgid "City"
msgstr "城市"
msgid "Postal code"
msgstr "郵遞區號"
msgid "Sort by"
msgstr "排序依據"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "您確定要刪除 %name？"
msgid "Create new revision"
msgstr "建立修訂版本"
msgid "Revert"
msgstr "還原"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "%title 的修訂版本"
msgid "Revision"
msgstr "修訂版本"
msgid "Team"
msgstr "團隊"
msgid "Team Name"
msgstr "團隊名稱"
msgid "Changed"
msgstr "已變更"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "%title 於 %date 的修訂版本"
msgid "Apply"
msgstr "套用"
msgid "Postal Code"
msgstr "郵遞區號"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr "您真的要從 %revision-date 回復修訂版本嗎?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "您確定您要刪除掉%revision-date的修訂版本?"
msgid "Machine name"
msgstr "機器可讀名稱"
msgid "About"
msgstr "關於"
msgid "("
msgstr "("
msgid "Credit card"
msgstr "信用卡"
msgid "Please select"
msgstr "請選擇"
msgid "No content available."
msgstr "沒有可用的內容。"
msgid "Delete all revisions"
msgstr "刪除所有內容修訂"
msgid "Main menu"
msgstr "主選單"
msgid "Publishing status"
msgstr "已發佈"
msgid "Leave a comment"
msgstr "留下評論"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "從 %date 複製修訂版本。"
msgid "Address 2"
msgstr "地址 2"
msgid "Address 1"
msgstr "地址 1"
msgid "Current revision"
msgstr "目前版本"
msgid "Image style"
msgstr "圖片樣式"
msgid "Asc"
msgstr "遞增"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "更新過的翻譯已生效"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr "指出翻譯的前次編輯是否屬於目前版本。"
