# Portuguese, Brazil translation of Campaign Kit (2.0.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Campaign Kit (2.0.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 09:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de e-mail"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda Corrente"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgid "No"
msgstr "Não"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensalmente"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
msgid "- None -"
msgstr "- Nenhum -"
msgid "Country"
msgstr "País"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Open"
msgstr "Aberto"
msgid "Large"
msgstr "Grande"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Updates"
msgstr "Atualizações"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Created"
msgstr "Criado"
msgid "All"
msgstr "Tudo"
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Configuration saved."
msgstr "As configurações foram salvas."
msgid "Revisions"
msgstr "Revisões"
msgid "Authored by"
msgstr "Escrito por"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniatura"
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
msgid "Start Date"
msgstr "Data inicial"
msgid "End Date"
msgstr "Data Final"
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
msgid "Start date"
msgstr "Data inicial"
msgid "End date"
msgstr "Data final"
msgid "Pathauto"
msgstr "Pathauto"
msgid "Other"
msgstr "Outros"
msgid "Goal"
msgstr "Objetivo"
msgid "First name"
msgstr "Nome"
msgid "Last name"
msgstr "Sobrenome"
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anônimo"
msgid "Last Name"
msgstr "Sobrenome"
msgid "City"
msgstr "Cidade"
msgid "Postal code"
msgstr "CEP"
msgid "State/Province"
msgstr "Estado"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Created date"
msgstr "Data de criação"
msgid "Georgia"
msgstr "Geórgia"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir %name?"
msgid "Stripe"
msgstr "Listra"
msgid "Create new revision"
msgstr "Criar nova revisão"
msgid "Header Image"
msgstr "Imagem do cabeçalho"
msgid "Revert"
msgstr "Reverter"
msgid "Revisions for %title"
msgstr "Revisões para %title"
msgid "Revision"
msgstr "Revisão"
msgid "Team"
msgstr "Equipe"
msgid "Team Name"
msgstr "Nome da Equipe"
msgid "Teams"
msgstr "Equipes"
msgid "Donation"
msgstr "Doação"
msgid "Payment Status"
msgstr "Status do pagamento"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Revision of %title from %date"
msgstr "Revisão de %title de %date"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
msgid "California"
msgstr "Califórnia"
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
msgid "Florida"
msgstr "Flórida"
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
msgid "New Jersey"
msgstr "Nova Jersey"
msgid "New Mexico"
msgstr "Novo México"
msgid "New York"
msgstr "Nova Iorque"
msgid "North Carolina"
msgstr "Carolina do Norte"
msgid "North Dakota"
msgstr "Dakota do Norte"
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pensilvânia"
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
msgid "South Carolina"
msgstr "Carolina do Sul"
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota do Sul"
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
msgid "Virginia"
msgstr "Virgínia"
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
msgid "West Virginia"
msgstr "Virgínia Ocidental"
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
msgid "Postal Code"
msgstr "CEP"
msgid "Are you sure you want to revert to the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Você tem certeza que deseja reverter para a revisão de "
"%revision-date?"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar a revisão de %revision-date?"
msgid "District of Columbia"
msgstr "Distrito de Columbia"
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"
msgid "British Columbia"
msgstr "British Columbia"
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"
msgid "New Brunswick"
msgstr "New Brunswick"
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Terra Nova e Labrador"
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Northwest Territories"
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nova Scotia"
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Ilha do Príncipe Eduardo"
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Thank You"
msgstr "Obrigado"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Campaigns"
msgstr "Campanhas"
msgid "Campaign"
msgstr "Campanha"
msgid "("
msgstr "("
msgid "Debug mode"
msgstr "Modo debug"
msgid "Referred by"
msgstr "Referido por"
msgid "Badges"
msgstr "Emblemas"
msgid "Please select"
msgstr "Selecione..."
msgid "No content available."
msgstr "Nenhum conteúdo disponível."
msgid "Delete all revisions"
msgstr "Excluir todas as revisões"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "Publishing status"
msgstr "Status de publicação"
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Copiar da revisão de %date."
msgid "Address 2"
msgstr "Endereço 2"
msgid "Address 1"
msgstr "Endereço 1"
msgid "Current revision"
msgstr "Revisão atual"
msgid "Image style"
msgstr "Estilo da imagem"
msgid "Mr."
msgstr "Sr."
msgid "Ms."
msgstr "Sra."
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Compartilhe no Facebook"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "Share on Twitter"
msgstr "Compartilhe no Twitter"
msgid "Days left"
msgstr "Dias faltantes"
msgid "The time that the entity was created."
msgstr "A hora em que a entidade foi criada."
msgid "The time that the entity was last edited."
msgstr "A hora em que a entidade foi editada pela última vez."
msgid "Badge image"
msgstr "Imagem do emblema"
msgid "Revision translation affected"
msgstr "Revisão de tradução afetada"
msgid ""
"Indicates if the last edit of a translation belongs to current "
"revision."
msgstr ""
"Indica se a última edição de uma tradução pertence à revisão "
"atual."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date por @username"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "conteúdo @type: @label apagado."
msgid "@langname revisions for %title"
msgstr "Revisões de @langname para %title"
msgid ""
"Are you sure you want to revert @language translation to the revision "
"from %revision-date?"
msgstr ""
"Tem certeza de que deseja reverter a tradução do idioma @language "
"para a revisão de %revision-date?"
msgid "Revert content shared among translations"
msgstr "Reverter conteúdo compartilhado entre as traduções"
